English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's a good man

He's a good man traducir español

1,582 traducción paralela
DCS Foyle, he's a good man but he's had no experience of what the Germans have been throwing at us in the capital.
Foyle es un buen hombre, pero no tiene experiencia con las bombas alemanas.
Did they give you a new sergeant? He's a good man.
- ¿ Tiene un nuevo sargento?
He's going to make a good man.
Eso lo hará un buen hombre.
Yeah, but you just lie about it. Misha reckons her dad killed this man, but he said he never and now he's got this really good job putting jam in Jammy Dodgers.
Sí, pero hay que mentir, porque Misha dice que su padre se cargó a un tipo, y mintió y ahora trabaja poniendo mermelada en panecillos.
He's a good man. And a proud father.
Es un buen hombre, y un padre orgulloso.
He's a good man.
Es un buen hombre.
It says a man should make restitution if he eats his neighbor's grain. And that's good enough for me.
Dice que un hombre debe indemnizar a su vecino si se come su grano.
That's not what he told me. He said you were a good man.
No es eso lo que me dijo, me dijo que eras un buen hombre.
He's a good man, a cautious man.
Es un buen hombre, un hombre prudente.
But on a good case, he's running in front of the pack. That's as close as the man comes to being right.
Pero en un buen caso, corriendo al frente del grupo es lo más cerca que el hombre está de sentirse bien.
He's a good man.
Es un buen hombre
He's a good man.
Él es un buen hombre.
He's a really good man, Noah.
Es un buen hombre, Noah.
I was just telling Vince he's a good-looking man.
Le estoy diciendo a Vince que es un hombre muy guapo.
I was just telling Vince he's a good-looking man.
"sólo le estaba diciendo a Vince que es un hombre muy guapo"
I know what you're thinking. But he's a good man.
Se lo que piensas pero el es un buen hombre
Yes. He's a very good man.
Sí, es un buen hombre.
He's a good man who will take care of your mother and give both her and that child a decent name
Es un buen hombre que se quiere hacer cargo de tu madre Y darle a ella y el niño un nombre decente
He's a good man
Es un buen hombre.
All I know... is he's a good man.
Lo único que yo sé es que es un hombre bueno, sí.
Otherwise, he's a very good person. Just has to see me with a man.. .. friend, relative, neighbour..
El es muy buena persona pero si me ve con otro hombre amigo, pariente, vecino...
Only God knows if he's a good man.
Sólo Dios sabe si es un buen hombre.
He's a good man.
Es muy bueno.
Sure, I get the good parking spots, but who could love a man with one leg and a face like a hen's arse?
Seguro he obtenido la mejor parte del trato ¿ Quién podría amar a un hombre con una sola pierna y la cara como una sierra?
He's a good, honest man who tries to set an example of Christian charity.
Es bueno y honesto e intenta dar un ejemplo de caridad cristiana.
Still, he's a good man.
Es un buen hombre.
Well, that's a case that's.. .. going to look very good for your husband if it turns out he arrested the wrong man.
Bueno, es un caso que no va a ir muy bien para tu marido, si resulta que ha arrestado al hombre equivocado.
He's a good man... and he loves me, and I know he'll love our son.
Él es un buen hombre y me quiere y se que querrá a nuestro hijo.
I know he's a very good man, Dr. Chen, but I can't do it anymore.
Sé que es un buen hombre, doctora Chen, pero ya no lo soporto más.
But he's a good man.
Pero es un buen hombre.
Look, he's a good man.
Mira, él es un buen hombre.
You can tell by the way the pie tin sits on his face that he's very good-looking.
"TARTA MAN" A través de la máscara, puedes ver que es muy buenmozo.
He's a good man, he just needs to let me in a little.
Es un buen hombre, solo necesita dejarme entrar un poco.
I doubt it. I've yet to meet a man who's good enough for my son.
No he conocido al hombre lo suficientemente bueno para mi hijo.
Marcelo's the man. He's a good guy.
Marcelo es un buen hombre.
Dad, Simon's a good man. He has a good heart.
Papa, Simon es bueno, de buen corazon.
Look, Rob's a good kid, man, He's just mixed up in a bad situation,
Rob es un buen chico, pero se metió en líos.
He's a good man, but he pushes God with the pills.
Es un hombre bueno, pero evangeliza mientras da pastillas.
- You get what? - Why he's a good man.
- Entiendo por qué es un buen hombre.
He's a good man.
Es un buen hombre. ¿ Pero?
You know, what's strange is that I thank Charles... because if he hadn't been such a terrible man to me... I wouldn't know what a good one feels like.
Sabes, lo raro es que se lo agradezco a Charles, porque si no hubiera sido un hombre tan terrible conmigo, no sabría cómo se siente uno bueno ".
He's a good man, even though it doesn't always show.
El es un buen hombre, aunque no siempre lo demuestra.
I think he's a good man for you after all.
Después de todo, creo que es adecuado para ti.
He has a strange name but he's a good man.
- ¿ Sonzio Melates? - Sí, se llama Sonzio Melates. Ya sé que es un nombre raro, pero es muy buena persona.
He's a double-Windsor man, so we have a good two minutes to...
Le gusta el nudo Windsor doble así que tenemos 2 minutos- -
He's a good man, Saul.
Es un buen hombre, Saul
He's a good man, sir.
Es un buen hombre, señor.
He's a good man. Decent. He won't understand this.
Es un buen hombre... decente... no lo entendería.
You think, good, he's going to be a free man at last?
¿ Piensa, bueno, que será un hombre libre por fin?
[Man] For years, Carl Hickey's son has been a menace... to the good people of Camden County, and now he's assaulting the police.
Por años, el hijo de Carl Hickey ha sido una amenaza para la buena gente del condado Camden. Y ahora ataca a los policías.
Señor Purcell, he's... he's a good man.
El señor Purcell, es un buen hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]