He's an angel traducir español
183 traducción paralela
He's not an angel or saint,
"¿ Te das cuenta, mamita querida, de que van a ser tres años desde que no nos vemos?"
He's an angel, he is.
Él es un ángel.
- He must have found an angel. Come on, let's go over and find out.
- Habrá encontrado un mecenas.
An angel is a celestial being after death, Don. But before.. he's a sucker.
Un ángel es una criatura celestial al morir, pero antes, es un imbécil.
Because he's an angel.
Porque él es un ángel.
That's impossible. When I left her in the hospital, she was sleeping like an angel.
Cuando la he dejado en el hospital dormía como un angelito.
- He's even got an angel's name.
- Hasta tiene nombre de ángel.
That man's an angel. He refused to say a word against his sister when he stood on the stand.
Ese hombre es un ángel, no quiso decir ni una palabra en contra de su hermana.
He's got the face of an angel But there's a devil in his eye
Tiene la cara de un ángel, pero tiene los ojos del diablo.
Bert, listen. lt's that fellow here. He says he's an angel.
Bert, ha sido este individuo, dice que es un ángel.
- He says he's an angel.
- Dice que es un ángel.
He's an angel.
El es un ángel.
Seeing's believing And when I see you I reali2e what an angel I found
Ver es creer, y cuando te veo... me doy cuenta de que he encontrado un ángel.
Seeing's believing And when I see you I reali2e what an angel I found
Ver es creer, y al verte... me doy cuenta de que he encontrado un ángel.
But he's a saint. An angel!
Pero es un santo. ¡ Es un ángel!
Jorgo, he's an angel.
Jorgo es un ángel.
He's flying around like, like an angel.
Está volando como... ¡ como un ángel!
He's rather arbitrarily chosen 4 : 00 as his personal gotterdammerung, and we are about to watch the metamorphosis of a twisted fanatic, poisoned by the gangrene of prejudice, to the status of an avenging angel,
Ha elegido arbitrariamente las cuatro en punto como su personal "Ocaso de los Dioses", y nosotros estamos a punto de ver la metamorfosis de este fanático retorcido, envenenado por la gangrena del prejuicio, al estado de ángel vengador,
He was an angel, respectful, obedient, and he's lost his head
- Era un muchacho de oro, respetuoso, obediente. ¡ Ha perdido la cabeza! Cálmese, cálmese.
He's an angel!
¡ Es un ángel!
He's like an angel well, you know what I mean
Es como un ángel, ya sabes
"Look at that pig, Angel Eyes... "... I'll bet he's got himself an easy job!
¡'Mira a ese cerdo de Ojos de Ángel...'... apuesto que se consiguió un trabajo fácil!
A... touch like an angel's wing he has with that blade.
El... tacto como el ala de un ángel tiene con esa hoja.
He's an angel.
Es un arcángel.
- He's too expensive. - But he's such an angel.
- Untranslated subtitle -
He truly thinks he's got the voice of an angel.
- Pirelli. Se cree que tiene la voz de un ángel.
When you looked at him, you would've thought he's an angel, but what a beast he was!
Cuando lo mirabas. parecía un ángel.
He's an angel, I'm the devil, let's see who you like more!
Yo diablo, él ángel, veamos quién te gusta más.
He's an angel. "
Es un ángel ".
He's an angel in heaven now, defending everyone.
Ahora es un ángel en el cielo, defendiéndolos a todos.
Pablo, now what we have to do is thank God that He's given us an angel,... who has filled us with happiness, who has shared her joy with us... and has given us her love.
Pablo, ahora lo que debemos hacer es darle gracias a Dios porque nos ha prestado un ángel, que nos ha llenado de felicidad, nos ha contagiado su alegría y nos ha dado su amor.
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion's den the lord sent an angel the lion's but a king and Daniel lay down and went to sleep
pidió el rey por Daniel de inmediato para echarle en la jaula de los leones el Señor envió un ángel que a los leones la boca cerró Daniel se quedó y se durmió
He's an angel straight from heaven!
¡ Es un ángel venido del cielo!
He's an angel of a man, but I'm telling you, he has absolutely no taste.
Él es un ángel, pero te digo que no tiene gusto para nada.
But if Eben's an angel, why ain't he in Heaven?
Se parece mucho a Eben pero si Eben es un ángel, ¿ por qué no está en el cielo?
He's been like an angel on my shoulder.
Ha sido como mi ángel de la guardia.
Some mirrors simply reflect the reader, some reflect the reader as he will be in a year's time, as he would be if he were a child, a monster, or an angel.
Hay espejos que sólo reflejan al lector, otros al aspecto que éste tendrá con los años, cómo se veía de niño, un monstruo, o un ángel.
He's an angel tonight.
- ¿ Qué?
Because you know, if he can walk that righteous path, if he can go from grift to grace, from sin to sanctity, from lowliness to holiness, that you, with all your everyday sins, can rise up like an angel and ride that golden elevator to God's own penthouse in the sky.
Porque saben que si puede recorrer el camino recto si dejó la estafa por la gracia, el pecado por la santidad la bajeza por la fe ustedes podrán, con todos sus pecados elevarse como ángeles y subir en ese ascensor dorado hacia el ático de Dios.
My son - he's got a face like an angel.
Mi hijo... Tiene cara de ángel.
Well, if he's an angel, all right then but he damn well must be a killer angel.
Si es un ángel, bien entonces debe ser un ángel asesino.
Ah! - But he's got an angel.
Pero tiene un ángel.
Clark definitely could use an angel now, as he's tiring... late in the game.
Definitivamente, le vendría bien un ángel pues ya se está cansando.
He's an angel of kindness and goodness.
El es un ángel de bondad y virtud.
He has an angel's touch.
Tiene unas manos de ángel.
He's an angel.
Es un ángel.
There's an angel who said he could help us if we got it this key.
Hay un ángel que dijo que podía ayudarnos si le llevábamos cierta llave.
He's an angel. I mean, he's a real angel.
Es un ángel... quiero decir, es un ángel de verdad.
Sometimes he's an angel, sometimes a devil.
A veces es un angel, a veces es un demonio.
Sometimes he's an angel, sometimes, a devil.
A veces es un angel, a veces es un demonio.
- He thinks he's an angel.
- Se cree un ángel.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an actor 55
he's an alien 17
he's an ass 27
he's an old man 43
he's an artist 66
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an actor 55
he's an alien 17
he's an ass 27
he's an old man 43
he's an artist 66
he's angry 68
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an adult 32
he's an ex 66
he's an old friend 37
he's an fbi agent 16
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an adult 32
he's an ex 66
he's an old friend 37
he's an fbi agent 16
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20