English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's an old friend

He's an old friend traducir español

337 traducción paralela
He's an old friend.
Es un viejo amigo.
Harold Van Adam's an old friend, isn't he?
Van Allen es un viejo amigo de ellos.
- He's just an old friend of the family. - Oh.
No es más que un viejo amigo de la familia.
If he's an old friend, you'll introduce me to him right now.
Si es un viejo amigo me vas a presentar enseguida.
I've heard so much about you, it's just like meeting an old friend.
He oído tanto sobre usted, que es como conocer a un viejo amigo.
He's an old friend of mine.
Es un viejo amigo mío.
It's no use. You can't go asking favours from an old friend. He wouldn't see it like that.
Estás muy segura de que me ayudará, pero yo no me fío de nadie.
He's an old friend who doesn't know what I've become.
Me conoció en otra época. No sabe en lo que me he convertido.
Why, he's an old friend of mine from the South, sugar.
Es un viejo amigo mío del sur, tesoro.
He's an old friend of mine.
Es un amigo.
- He's an old friend of mine, a very old friend.
Es un viejo amigo mío.
A nice friend who's far away, patient someone to whom you can write whatever you want. It's like he's an old friend you once knew :
Es como un amigo al que conozco bien.
And he's an old friend of this gentleman's.
Y es amigo de este caballero.
He's an old friend of mine.
Es un viejo amigo.
No, Amy. Either he's an old friend of the family's, Or there's something in your eye.
O él es amigo de la familia o tienes algo en el ojo.
He's such an old friend of Steve Britt's... and he knows how badly Steve feels about it.
Es un viejo amigo de Steve y sabe lo mal que se siente.
─ He's just an old friend.
- Es sólo un viejo amigo...
He's just an old friend of the folks.
Es un viejo amigo de mis padres.
- I told you. He's an old friend.
- Te lo dije, es un viejo amigo.
He's an old friend of mine.
- Es un viejo amigo.
He's an old friend of yours isn't he, Fritzi?
- Es un viejo amigo tuyo, ¿ no, Fritzi?
It's only been a short time, yet already he seems an old friend, and that's a good sign.
Ha sido poco tiempo, pero ya es como un viejo amigo. Y eso es una buena señal.
- He's an old friend of mine.
- Es un viejo amigo mío.
Bee, you needn't leave. He's an old friend of mine.
B,... deja que te presente al Sr. Pennington, un viejo amigo mío.
He's a lawyer. An old friend of my father's.
Antiguo amigo de mi padre.
You know, he's an old friend of mine.
¿ Sabes? Es un viejo amigo mío.
Professor Mair's got a lot of contacts, of course. He's an old friend of the minister's.
El Profesor Mair tiene muchos contactos, Es un viejo amigo del ministro.
A fellow outside. Says he's an old friend.
- Hay un tipo fuera que dice que es un amigo.
She says he's an old friend of the field marshal.
Según ella, es un antiguo amigo del mariscal.
Mum, this is Kameda, he's an old friend of mine
¡ Mamá! Éste es un viejo amigo mío, Kameda.
he's an old friend of Bettina's.
Un viejo amigo de Bettina.
He's just a friend, an old school mate.
Es un simple amigo, un compañero de escuela.
He's an old friend. We're like brothers, right Primo?
Es un viejo amigo, somos como hermanos, ¿ eh, primo?
He's an old friend.
Somos viejos amigos.
He's an old friend of the family, you know.
¿ Sabe? Es amigo de la familia.
Then go tell him he's got another friend waiting for him... an old friend.
Entonces ve a decirle que tiene otro amigo esperando por el... un viejo amigo.
I'm up at Yankee Draw with the sheriff out this way, and he's an old friend of Jacob's.
Tengo al sheriff de Yankee Draw tras de mí, y es un viejo amigo de Jacob.
He was an old friend of your father's.
Fue un viejo amigo de tu padre.
He's an old friend of your father's.
Él es un viejo amigo de tu padre.
The reason I've been going to Kyoto often is to discuss the store's affairs with an old friend of mine.
La razón por la que he ido a Kyoto a menudo es para discutir asuntos del negocio de una antigua amistad.
He's an old friend of our poor uncle.
Es un viejo amigo de nuestro pobre tío.
I'm sorry, but there is no service at this late hour. Oh, he's an old friend. Serve him a drink, please.
Se casó con el actor Tyrone Power, y es la madre de Romina Power, que actuó como Justine en la película de Jesús Franco del mismo nombre.
- He's an old friend.
- Es un viejo amigo.
What's your interest in Kramer? I know he's an old friend...
¿ Por qué se interesa por Kramer?
- He's an old friend of mine.
Es un viejo amigo mío.
He's an old school friend.
Es mi compañero de promoción.
He's an old friend who wants to have a conversation.
Es un viejo amigo con ganas de charlar.
But since Scoville's an old friend of mine, he's done me a few good turns, I...
Pero Scoville es un buen amigo y me ha hecho algunos favores...
So maybe he's late, ran into an old friend or his watch stopped.
Se le habrá hecho tarde o cualquier otra cosa.
He's an old friend, I know his script
Es un viejo amigo, conozco ese poema.
It's Cardinal Ortoloni, the apostolic delegate. Says he's an old friend of Souchek's.
Es el cardenal Ortoloni, el delegado apostólico dice que es un viejo amigo de Souchek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]