He's got a lot on his mind traducir español
45 traducción paralela
- He's got a lot on his mind, now, ain't he? - Well, yes.
- Tiene muchas preocupaciones, ¿ no?
He's got a lot on his mind, and the best thing we can do is to try to help him work it out.
Tiene mucho en la cabeza, y lo mejor que podemos hacer es ayudarle a que esto funcione.
He's got a lot on his mind.
Y muchas cosas en la cabeza.
He's got a lot of things on his mind.
Tiene muchas cosas en la cabeza.
He's got a lot on his mind.
Tiene muchas cosas en su mente.
I mean, he's got a lot on his mind, right?
Vamos. Quiero decir tiene muchas cosas en mente, ¿ cierto?
- Well, he's got a lot on his mind.
- Tiene muchas cosas en la cabeza.
He's got a lot on his mind.
Tiene muchas cosas en la cabeza.
He's got a lot on his mind.
Tiene muchas cosas en mente.
Ah, he's got a lot on his mind.
Ah, tiene mucho en su mente.
A lot on his mind he's got.
Sólo piensas en el amor...
- He's got a lot on his mind.
- Tiene demasiadas cosas en su cabeza.
Maybe he's got a lot on his mind.
Puede que tenga mucho en la cabeza.
Yeah, he's got a lot on his mind.
¡ Está muy preocupado!
He's got a lot on his mind.
Muchas preocupaciones.
He's got a lot on his mind.
Está muy ocupado.
He's got a lot on his mind right now.
El tiene muchas cosas en qué pensar.
He's got a lot on his mind.
Tiene muchas preocupaciones.
He's got a lot on his mind, Johnny.
Tiene mucho en qué pensar, Johnny.
He's got a lot on his mind.
tiene un montón de cosas en mente.
He's got a lot on his mind at the moment.
Tiene muchas cosas en su mente en este momento.
Well, he's got a lot on his mind.
Bueno, él tenía muchas cosas en su cabeza.
He's got a lot on his mind after a show, okay?
Éso es porque después del concierto está muy ocupado, ok?
He's got a lot on his mind, Denny.
Tiene muchas preocupaciones.
He's just got a lot of shit on his mind right now.
Sólo que tiene muchas cosas en su cabeza en éste momento.
He's got a lot on his mind.
Él tiene muchas cosas en su mente.
Well, yeah... he's got a lot on his mind, Dad.
Bueno, sí... tenía muchas cosas en la cabeza, papá.
Obviously, he's got a lot on his mind.
Obviamente, tiene un montón en su cabeza.
All right, he's got a lot on his mind.
Muy bien, tiene mucho en que pensar.
Gotcha, gotcha. I think that he's got a lot on his mind.
Creo que tiene demasiado en la cabeza.
Look, look, I've known Sam for a lot of years, and if he seems distracted, it's because he's, he's got a lot on his mind.
Mira, mira, he conocido a Sam por un montón de años, y si parece distraído, es porque él, él tiene muchas cosas en su mente.
He's just got a lot on his mind, and I don't want him to get hurt. Oh!
Tiene mucho en la cabeza, y no quiero que salga herido.
He's got a lot on his mind right now.
Tiene mucho en su mente ahora.
He's probably just got a lot on his mind.
Probablemente tenga muchas cosas en su cabeza.
But he's got a lot on his mind.
Pero Él se puso muchas cosas en su mente.
He's got a lot on his mind.
Quiero que sepas que esta misión ha estado descansando sobre él.
Well, I mean, priests are an uptight bunch and he's got a lot on his mind.
Bueno, digo, los sacerdotes son un monton de nervios y tienen muchas cosas en mente.
He's got a lot of things on his mind.
Tiene muchas cosas en la cabeza
All he says is that, uh, he's got a lot on his mind, and that I need to cut him some slacks.
Todo lo que dice es que, eh, él tiene muchas cosas en su mente, y que necesito cortarle algunas amarras.
He's got a lot on his mind - the fights here, your mom, he's really upset about what happened to you...
El ha tenido un montón en su mente - las peleas aquí, tu madre, el esta realmente enojado acerca de lo que te paso...
He's got a lot on his mind.
Tiene muchas cosas en su cabeza.
Yeah, I think he's fine. He's just got a lot on his mind.
Sí, es que tiene muchas cosas en la cabeza.
He's got a lot on his mind.
Él tiene mucho en su mente.