English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's got the money

He's got the money traducir español

285 traducción paralela
Just when he's got the money!
¡ Y justo ahora que tiene dinero!
He's got more money coming than the mint.
¡ Hay mucho que hacer!
He's only our backer and we've already got the money.
Es nuestro patrocinador y ya tenemos el dinero.
He's got a swelled head, and just because he's got all the money in the world, he... Jimmie...
Queda se hallando, solo porque Tiene todo el dinero en el mundo, él...
Burke's in the clear about that money he got... but he'll have a tough time explaining this.
Burke quedó libre de sospecha por lo del dinero... pero le será difícil explicar esto.
He's got the money right now.
Tiene ahora el dinero.
He's got the money?
¿ Tiene el dinero?
He's got the money, but you couldn't blast a cent out of him with nitro.
Tiene dinero pero no se lo sacas ni a golpes.
They think about nothing but money. A girl's got to do the same instead of fooling away her time on a guy like me. - Unless he crashes through.
Una muchacha debe hacer lo mismo... en lugar de perder el tiempo con un tipo como yo... a menos que tenga suerte.
I've got it. The hiding place for my money... is in my head. But tell him he's got to find it before he can cut in.
Pero dígale que tiene que encontrarlo antes de tomar su parte.
He wants to cash a check... one of them letters to where he's got money in the bank.
- Viene a cobrar un cheque. Una carta dirigida al banco donde guarda su dinero.
I don't care if he's handsome or ugly, or young, or old... just so he's got money, that's the main thing, money.
No me importa que sea guapo o feo, joven o viejo con tal de que tenga dinero, es Io más importante, el dinero
He's got the money, I've been looking for him for three days.
El dinero lo tiene él. Hace 3 días que lo espero.
Tell him I know he's got the money in the paymaster's box. I know he killed Major Cheadle. Tell him it's $ 50 or no rifle!
Diga al nieto del ladrón de caballos que sé de donde sacó el dinero, que mató a Cheadle y que son cincuenta dólares o no hay rifle.
We've got the prestige and he's got the money.
Nosotros ponemos el prestigio y él pone el dinero.
He's still got the first beer money he made.
Todavía guarda lo que cobró al servir su primera cerveza.
He never wins an argument, does anything I ask, and he's got the money to do it.
Nunca discute, hace todo lo que deseo y le sobra el dinero para hacerlo.
He's got the money on him!
¡ Tiene el dinero!
Well, it's easy enough to prove. Has he got the money?
Es fácil de probar. ¿ Tiene el dinero?
HE'S GOT THE MONEY. HE'S GONE! - WHY, YOU -
¡ Tiene el dinero, se ha ido!
When I tell Ado Annie's pa who I got most of the money off of, maybe he'll change his mind about who's smart and who's dumb.
Cuando le diga al papá de Ado Annie a quién le saqué el dinero... verá quién es el listo y quién es el tonto.
- He's got the money, ain't he?
| - El tiene el dinero, no?
With what they've got on him in Chicago, it's 100-to-one he'd get the chair and the money would still be missing.
Y con lo de Chicago será sentenciado a la silla eléctrica y el dinero seguirá perdido.
The kind of assets he's got you can't buy with money.
Lo que posee no se compra con dinero.
Fine thing, he's got money for the coffee house, but no money to pay his debts with!
Para ir al café tiene dinero... pero para pagar sus deudas no.
We haven't seen the money, how do we know he's got it?
No vemos la pasta. ¿ Qué nos dice que la lleva encima? La tengo.
He's got to give us back the money now.
Tiene que devolvernos el dinero ahora.
He's got the money.
¡ Tiene el dinero!
- He's got the money?
- ¿ Tiene el dinero?
He's got the money in the saddle bags.
Está con el dinero en las alforjas.
The money he's got. You can buy sunshine. Even in London.
Con tanto dinero... se puede comprar la luz del sol, hasta en Londres.
He stays in the background, but he's got money and more political connections than his old man.
Nunca será pobre. Su padre hizo una fortuna vendiendo tuberías por todo el mundo.
I know where he's got the money hidden.
Sé donde escondio el dinero.
You used my father's political connexions and he used your money - and I got caught in the middle.
Usaste los contactos de mi padre y él usó tu dinero, y yo quedé atrapada en medio.
Meanwhile, Mr. Cesare, thinking that as soon as Olga got pregnant, he'd immediately take her to the Notary to prove him the fulfillment of the deceased's will, and knowing that being wealthy now or after a few months it's the same thing,'cause one could easily borrow money, he started to get into debt...
Mientras tanto, don Cesare, pensando que apenas Olga se quedase embarazada, la llevaría inmediatamente al notario para demostrarle el cumplimiento testamentario de la difunta, y sabiendo que ser rico ya, o dentro de unos meses es lo mismo, porque uno podría pedir a crédito lo que quisiese,
Once a man has got what he can with the help of money he's willing to get whatever he can without.
Cuando se tiene todo el dinero que se quiere, se necesita de algo que el dinero no puede dar.
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun,
Estamos ganando algo de dinero por primera vez en la vida. Y tenemos la oportunidad de ganar más. Es malgastar el tiempo decidir quién es mas rápido.
He's got the bag, the money...
Tiene la bolsa, el dinero...
How do you know he's got the money?
¿ Cómo sabes que tiene el dinero?
He's telling the truth, but there's got to be paper money.
Dice la verdad, pero tiene que haber dinero.
He's got a lot of money coming He's in the hospital
- Lo peor es que todavía estás en... el hospital.
The money! He's got my money!
¡ Tiene mi dinero!
He's got the money.
Él tiene el dinero.
- He's got the money.
- El tiene el dinero.
HE'S GOT A BIG HAND IN THE MONEY, AND HE DOESN'T DO A DAMN THING TO HELP US EARN IT.
El recibe una gran parte del dinero y no hace nada para ayudarnos a ganarlo.
Look, I don't know what Tony told you, but he's got my money, and I got a lease, and you got the apartment.
Mire, no sé lo que Tony le dijo pero... él tiene mi dinero, yo tengo el contrato y usted tiene el apartamento.
It's the old man He's got all the money
It's the old man He's got all the money
But what he got was only money, and he couldn't get anything else, because render unto Porcupine the things that are Porcupine's!
Pero lo único que consiguió fue dinero, y nada más,... porque lo que mostraba su interior eran las cosas que le eran propias.
He is the one, whose family's got nothing else but money.
Él es quien, cuya familia no tiene otra cosa que dinero.
Now, Warners okayed the money on that wild cat deal... but he's got to be ready on the 16th.
Warner ha aprobado el presupuesto del tigre... pero tiene que estar listo el 16.
And it seems that he got his money to come over here on this trip by dipping into the take from last week. That's what Ice Pick tells me.
Parece que consiguió el dinero para venir aquí metiendo la mano en el pozo de la semana pasada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]