He's not dead yet traducir español
86 traducción paralela
It's not dead yet.
Aún no he terminado.
No, he's not dead, yet.
No, no está muerto todavía.
Sadko is not dead yet, so he's alive.
Sadkó no ha muerto, o sea, todavía está vivo.
- He's not dead yet.
- Aún no ha muerto.
Karl, He's not dead yet!
¡ Karl! ¡ Karl, tira!
He's not dead yet.
Aún no está muerto.
Fill'er up, he's not yet dead.
Vamos, anímate, todavía no se ha muerto.
So he's not dead yet?
¿ No ha muerto todavía?
He's not dead. Not yet.
No está muerto.
He's not dead yet.
No ha muerto.
She's married to Marcellus and he's not dead yet.
Está casada con Marcelo. Y Marcelo aún no ha muerto.
- He's not dead yet.
- No está muerto, todavía.
But he's not dead yet!
Pero si aún no ha muerto!
He's not dead yet, my Lord Chamberlain.
Aún no ha muerto, mi Lord Chambelán.
He's not dead yet.
Todavía no murió.
He's not dead yet.
No está muerto todavía.
He's not dead yet.
- Aún no está muerto.
No, he's not dead yet.
No, aún no ha muerto.
He's not dead yet.
Él no está muerto aún.
Then I say, "I don't care what it smells like, he's not dead yet."
En ese entonces digo, "no me importa lo hediondo que este, él no está muerto aún".
He's not yet dead?
¿ Todavía no está muerto?
He's not dead yet!
Todavía no ha muerto!
- He's not dead yet, Rom.
- Todavía no está muerto, Rom.
I get real angry and say "He's not dead yet."
Yo me enojo mucho y les digo : "No está muerto todavía".
Dad, he's not even dead yet.
Papá, ni siquiera está muerto aún.
He said it's a miracle I'm not dead yet. Come on, Ma.
- Que es un milagro que siga con vida.
Well, he was only drafted today... so chances are he's not dead yet.
Pues, a que apenas lo reclutaron hoy, así que es improbable que ya haya muerto.
Get off of him! He's not dead yet!
¡ Aún no está muerto!
He's not dead yet! Hey, you guys wanna go to the toy store after school and get some Spaceman Greg Cards?
¿ Quieren ir a la juguetería luego a comprar cromos de astronautas?
He's not even dead yet.
Ni siquiera está aún muerto.
But he's not dead yet.
Pero aún no está muerto
And then he leans over to kiss the deer... only the deer's not dead yet, and it kicks him right in the neck.
Y entonces se recargo en el ciervo para besarlo... pero el cierno todavía no estaba muerto, y lo golpeo justo en el cuello.
So either Dale's not here yet or he's dead.
Así que Dale todavía no ha llegado o está muerto.
We lost, it's true but I'm not dead yet.
Perdimos, es cierto, pero todavía no he muerto.
- He's not dead yet.
- ¡ No está muerto!
You guys just eulogized Hank. He's not even dead yet.
Elogiáis a Hank, y aún no está muerto!
He's not dead yet!
¡ No está muerto!
He's not dead yet.
Todavía no está muerto
If he's not dead yet, he soon will be.
Si aún no está muerto, pronto lo estará.
Well, he's not dead yet.
Bueno, aún no está muerto.
- He's not dead yet.
No se ha muerto todavía.
He's not dead yet.
¡ Sigue vivo!
Sir, he's not dead yet.
Señor, no está muerto todavía.
- No, he's-he's not dead yet.
- No, él no ha muerto aún.
Thirty-two years old, not dead yet, and already he's traumatized his wife, his son...
Tiene 32 años, todavía no murió y ya traumó a su esposa, a su hijo- -
- He's not dead yet.
- Todavía no ha muerto.
Ah, he's not dead yet, which is a minor miracle in itself.
Todavía no está muerto, lo cual es un pequeño milagro.
Turns out, he's just not dead yet.
Y resulta, que aun no lo esta.
He's just not dead yet!
¡ Sólo no está muerto aún!
He's not dead yet!
Todavía no está muerto.
It could mean he's dead. Yeah, well, we're trying not to go there yet.
Sí, bueno, estamos tratando de no pensar en eso, todavía.
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24