He didn't say anything traducir español
1,495 traducción paralela
He didn't say anything about me?
¿ No ha dicho nada sobre mí?
I didn't say anything.
No he dicho nada.
I didn't say anything.
No he dicho nada. Estaba gritando.
He didn't say anything else, but it made me wary.
No dijo más nada, pero me hizo poner cauteloso.
And I didn't say anything. And Dave, he wrote it up, and he FedEx it to us a couple of days later.
Pero Dave lo escribió y nos lo mandó unos días después.
I didn't say anything.
Yo no he dicho nada.
I knew that he changed his results. And I didn't say anything to Barnett. Or you.
Sabia que había modificado los resultados de su test y no le dije nada a Barnett ni a ti.
He didn't say anything.
Nada.
I didn't say anything he didn't already know.
No dije nada que no supiera.
Did he recognise you? Yes, but he didn't say anything.
- Sí, pero no dijo nada.
He didn't say anything to me.
- No me dijo nada.
- I didn't say anything yet.
- No he dicho nada aún.
- He didn't say anything?
- No dijo nada? No.
- He didn't say anything?
- ¿ No dijo nada? - No.
Well, why didn't he say anything to Nev? It seems the obvious thing to do.
Pronto se pueden encontrar, si Georgeson está preparado para muñón para una prueba de ADN.
Meaning he had no idea what he was doing, and I didn't say anything.
Él no tenía ni idea de lo que hacía, y yo no le dije nada.
I didn't want to say anything until we were all together... but Harry and I made up and he asked me to marry him.
No quería decir nada hasta que no estuviéramos todas... pero Harry y yo nos reconciliamos y me propuso matrimonio.
If anything happens to him it'll be all my fault, because I didn't listen to anything he had to say. - That's why he's up there now.
Si algo le pasa, será todo culpa mía, porque no escuché nada de lo que tenía que decir.
- What? I didn't say anything.
No he dicho nada.
I didn't say there was anything wrong with the shooting.
Yo no he dicho que hiciera mal disparando.
He didn't have to say anything. Dr Roz saved my marriage.
No tuvo que decir nada, Roz ha salvado mi matrimonio.
No, he didn't say anything to me.
No, no me dijo nada.
I didn't say anything.
- ¿ Qué, si no he dicho nada?
And he didn't say anything, either?
¿ Y él tampoco dijo nada?
Maybe he didn't want me to be forced to say anything bad about him.
Quizás no quería que fuese forzado a decir nada malo acerca de él.
I didn't say anything
Yo no he dicho nada
I was sure it was you, but Guillou thought you were too young. I didn't say anything.
Yo estaba seguro de que era usted, pero a Guillou le pareció demasiado joven yo no he dicho nada
I didn't say anything about Melinda.
No he dicho nada.
I like him, he's intelligent. He didn't say anything.
- Me cae bien es inteligente.
He didn't say anything?
¿ Dônde está Turner?
Mostly he didn't say anything.
Generalmente nunca decía nada.
- I didn't say anything.
No he dicho nada.
You called me that back at the terrace, I didn "t say anything at the time, but I" m telling you now.
En la terraza, lo has hecho y no te he dicho nada... Pero te lo dije.
He didn't say anything...
Él se ha quedado mudo...
Pretend I didn't say anything.
Perdona, hazte a la idea de que no te he dicho nada.
But I didn't say anything...
Peor no les he dicho nada...
Oh, he didn't say anything.
Oh, él no dijo nada.
- I didn't say anything.
- Yo no he dicho nada.
He didn't say anything about demolishing Enterprise in the process.
Pero no dijo nada de demoler el Enterprise en el proceso.
Uncle Sal, I didn't say anything.
Tio Sal, yo no he dicho nada.
I didn't say anything. Oh.
No he dicho nada.
Why didn't he say anything?
¿ Por qué no dijo nada?
I didn't say anything about another kid.
No he dicho nada sobre otro hijo.
He didn't say anything.
No ha dicho nada.
I didn't say it like anything.
No lo he dicho de ninguna manera.
As for me, I didn't have to say anything and he knew.
En cuanto a mí, no debía decir nada y él lo sabía.
Well he didn't actually say anything.
Bueno, en realidad no dijo nada
Why didn't he say anything?
¿ Por qué no me dijo nada?
You know, I didn't... say anything earlier, but thank you.
Oye, antes... no he dicho nada, pero gracias.
He didn't say anything.
No dijo nada.
No, you told me not to say anything, so I didn't.
Me dijiste que no lo dijera y no lo he hecho.
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't come 27
he didn't know 91
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't come 27
he didn't know 91