English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He dies

He dies traducir español

2,653 traducción paralela
♪ ♪ ♪ Open it or he dies!
¡ Ábrelo o él muere!
He dies, that's on you.
Si se muere, será culpa suya.
If he dies,
Si él muere,
Oh, my god, if he dies,
Oh, dios mio, si él muere,
A man who is honest and kind and sexy and exciting and secure and rational and consistent and who will love me like crazy until the day he dies.
Un hombre que es honesto, amable sexy, emocionante, seguro, racional, consistente y que me ame como loco hasta el día que él muera.
You tell me the truth, Or he dies.
Me dirás la verdad, o el muere.
He's not. Let it suffice to say, if he dies, We've got a serious international incident.
Es suficiente decir que, si muere, tendremos un incidente internacional muy serio.
I'm not at liberty to d- - unless he dies, in which case,
No tengo la libertad de... a menos que muera, en ese caso,
You need to be close to see the fear in his eyes when he dies.
Debes acercarte para ver el terror en sus ojos cuando muera.
'I definitely don't hope he dies, definitely not.
Definitivamente no quiero que se muera
I want $ 10 million and safe passage off the island or he dies.
Quiero 10 millones de dólares y un pasaje seguro fuera de la isla o él muere.
- After he dies.
- Después de que muera.
He wants to see you before he dies.
Quiere verte antes de morir.
Because if he dies it was all for nothing.
Porque si él muere esto será por nada.
And that day will be the day he dies!
Y ese día será el día que se muera!
Love for one's country can be born in the heart of anyone who wishes that the soil of the country covers his face when he dies.
El amor a la patria puede nacer en el corazón de cualquier persona que desea que el suelo del país cubre su cara cuando él muere.
Do you want to wait until he dies?
¿ Quieren esperar hasta que muera?
I hope he dies.
Maldito bastardo enfermo, espero que muera.
I'm not a thief. But if I don't reach my friend in time, then he dies.
No soy un ladrón. pero si no localizo a tiempo a mi amigo, él muere.
If he dies, we're screwed.
Si muere, estamos jodidos.
It's wasted if he dies off camera.
Es un desperdicio si no lo toma la cámara.
He dies.
Se muere.
If he dies, another must pay for it, OK?
Si muere, alguien debe pagar, ¿ sí?
If he dies, Gohu and all other Irigre will be my enemies.
Si muere, Gohu y todos los otros Irigre serán mis enemigos.
- Try! He dies first.
- ¡ Y él morirá primero!
It is decreed he dies tonight.
Está decidido que muera esta noche.
Questions will burn in him till the day he dies.
Tendrá preguntas hasta el día de su muerte.
"A person may become a vampire if he dies unseen."
"Alguien puede convertirse en vampiro si muere sin ser visto."
I want him to be in a warm place before he dies.
Quiero que esté en un lugar cálido antes de morir.
About an hour or so later, he dies... with a smile on his face.
Como una hora más tarde, él murió con una sonrisa en su rostro.
Now. ln case.... in case he dies?
Por si... ¿ Por si se muere?
What if he dies?
¿ Y qué si muriera?
Look, we just want you to hook him up to one of those beepy machines and when our friend Robbie gets here, pretend he dies.
Mire, sólo queremos que lo conecte a una de esas máquinas "beepy" y cuando nuestro amigo Robbie venga para acá, pueda fingir su muerte.
Okay, but if he dies, it's going to be a lot harder to get your car.
Bueno, pero si muere, Será más difícil conseguirte el auto.
- Well... - I hope he dies.
- Espero que él muera.
A cabbie never forgets his first'til the day he dies.
Un taxista siempre recordará al primero, hasta el día que muera.
When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames or he dies.
Cuando el aceite arde, ningún ángel puede tocar o pasar a través de las llamas.
Damien hirst, before he dies...
Damien Hirst, antes de que muriera...
And if he dies, she inherits billions.
Y si él muere, hereda miles de millones.
No, after he dies.
No no. Después de que él muera.
So he dies in the war?
Entonces, ¿ él muere en la guerra?
If he dies, I'm stuck forever.
Me obligó a quedarme acá. Si muere, estoy atrapada para siempre.
Ben, you hate the card. Didn't you say, every time my dad's card goes out, an angel dies? For nine years, he has never invited me in.
La gente tiene niños, Vicky, y no van a querer tus piernas sobre su mantel.
If a suspect dies, he no longer has the ability to speak.
Si el sospechoso muere, ya no tiene capacidad para hablar.
Sungkyunkwan professor, Kim Seung Hun, answered that even if he goes far away ( dies ), his heart will be with His Majesty.
El profesor de Sungkyunkwan Kim Seung Hun, respondió que... incluso si se marcha lejos ( muere ), su corazón estará con Su Majestad.
- Yeah, and, well, the scientist dies, so the son has to go into this rabbit hole to try and find him, but it's not him because he's dead, so it's, like, another version of him.
- Sí. Y, eh... bueno, el científico muere, así que el hijo tiene que entrar a un agujero de conejo para tratar de encontrarlo, pero no es él porque él está muerto, así que es como otra versión de él.
Eurydice dies, and Orpheus misses her so much that he travels to Hades to retrieve her and...
Eurídice muere y Orfeo la extraña tanto que viaja a Hades para ir a buscarla y...
That means we have eight minutes to figure out why he was here and another ten minutes before somebody else dies.
Eso significa que debemos averiguar por qué estaba aquí y otros diez minutos antes de que alguien más muera.
We won't get anything else from him... if he's dead. "If" he dies?
!
You burn him every year because he never dies
Lo quemais todos los años... porque sabéis que él nunca muere.
Jerry! Hey, Leslie, I have an idea. Why don't we put Eduardo in there and seal the top so that he suffocates and dies?
Oye, Leslie, tengo una idea. ¿ Por qué no metemos a Eduardo ahí dentro, y sellamos la tapa así se sofoca y muere?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]