English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He doesn't know anything

He doesn't know anything traducir español

533 traducción paralela
No, he doesn't know anything about her.
No, él no sabe nada de ella.
Even though he doesn't know, he doesn't know anything!
¡ aunque él no sabe, no sabe nada!
He doesn't even know anything about my decision - no-one does - except for you...
- Él aún no conoce mi decisión... Nadie sabe nada... Sólo usted.
He doesn't know whether she cares anything for him.
Él no sabe si ella está interesada en él.
He doesn't know anything about raising children.
No sabe nada sobre la crianza de niños.
Maybe he doesn't know anything about it.
Quizás no haya escuchado nada.
Doesn't he know anything yet? Tell me.
¿ No sabe nada todavía?
He doesn't know anything about it.
No sabe nada.
He doesn't know anything.
Él no sabe nada.
He doesn't know anything.
ÉI no entiende nada de esto.
He doesn't know anything about the jewels.
No sabe nada de las joyas.
So he doesn't know anything yet.
- Entonces, ¿ no sabe nada?
As far as I know, he doesn't play anything.
Por lo que sé, no juega a nada.
- He doesn't know anything.
- No sabe nada.
He doesn't know anything about it.
El medico no sabe absolutamente nada.
He doesn't know anything about canaries.
Oh, Mally, no sabe nada sobre canarios.
You know, a guy who's got himself a place, he doesn't have to worry about anything.
Cuando se tiene una casa, no hay de qué preocuparse.
The type to which I sold them to him he / she doesn't know me of anything.
El tipo al que se los vendí no me conoce de nada.
He doesn't know anything?
¿ Él no sabe nada?
Not, he doesn't know anything.
No, él no sabe nada.
No, he doesn't know anything about...
No. No sabe nada de... ¿ Como?
No, he doesn't know anything about it. This is Conover's idea.
No, él no sabe nada Es idea de Conover.
What for? - He doesn't know anything.
- ¡ No, mamá!
- Why not? -'Cause he doesn't know anything about it.
Porque no sabe nada de eso.
He doesn't know anything about it.
El no sabe nada de esto.
And he? Oh! Him, he doesn't know anything.
¡ Él no sabe nada!
Your Excellency, he doesn't know anything about this.
Excelencia, él no sabe nada de esto.
He doesn't know anything.
El no sabe nada.
He doesn't know anything. He just thinks he does.
Él no sabe nada, solo sospecha.
But Carroon was an engineer, he doesn't know anything about chemistry.
Carroon no sabía nada de química.
He doesn't know anything yet.
Aún no sabe nada.
He doesn't know anything about it.
Él no sabe nada de esto.
He doesn't know what love or anything else means.
El no sabe ni lo que es el amor ni nada.
He doesn't know what he wants, and you don't think of anything else but what you want!
Él no sabe lo que quiere, y tú sólo piensas en lo que tú quieres.
So, he doesn't know anything?
Entonces, ¿ no sabe nada?
It's better he doesn't know anything.
Mejor que no sepa nada.
- He doesn't know anything about me.
- No me conoce de nada. ¿ Qué...?
He doesn't know anything about his father's business, Mom.
No sabe nada de los negocios de su padre, mamá.
- He doesn't know anything about them.
- Ese no sabe nada.
He doesn't know anything about going to school... or girlfriends... or wearing long pants... even pitching a baseball.
No sabe lo que es ir al colegio... ni tener novia... ni llevar pantalones largos... ni siquiera lanzar una pelota de béisbol.
According to grant, he doesn't know anything about these matters except what he sees in the movies.
Tú sabrás por qué. Grant dice que no sabe nada de estas cosas... excepto lo que ve en las películas, donde esto siempre ocurre a medianoche.
Why do you say he doesn't know anything?
Cómo que no sabe nada?
Now, what he doesn't know is that the visitors out front are a very special breed, destined to change his life beyond anything even his fertile imagination could manufacture.
Lo que el no sabe es que sus visitantes pertenecen a una camada muy particular. Destinados a cambiar su vida mas allá incluso de lo que su propia imaginación puede producir.
He's just a fanatic, In fact, he doesn't know anything,
Sólo es un fanatico. De hecho, no sabe nada
It's strange that he doesn't know anything.
¿ Y sabes lo que pensaba?
He doesn't know anything about it.
No está al tanto de nada.
I mean, he doesn't... he doesn't know anything about women.
- No sabe ni cómo está hecha una mujer.
I told you, he doesn't know anything. MAN :
Les dije que no sabe nada.
He says he doesn't know anything.
Dice que no sabe nada de nada.
He doesn't know anything, but he insists.
No sabe nada, pero insiste.
It doesn't matter what you tell me to do I don't know anything... aside from what I've done.
Da igual lo que me digas no sé nada... aparte de lo que he hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]