He doesn't remember traducir español
613 traducción paralela
He doesn't remember anything.
No recuerda nada.
Now, Mary, you must be very careful, and remember he doesn't like to have girls too bold.
Mary, has de ir con tiento, y recuerda, no le gustan las chicas insolentes.
He doesn't take any of our gifts anymore, remember?
Él ya no quiere nuestros regalos, ¿ recuerdas?
He says he doesn't remember, but the blade of his knife is broken in half.
Dice que no se acuerda de nada, pero la hoja de su cuchillo está rota.
Eddie Brill - And who doesn't remember Eddie... when he won the handicap two years ago?
Eddie Brill, ¿ y quién no se acuerda de Eddie... cuando ganó el hándicap hace dos años?
- Is that why he doesn't remember?
- ¿ Por eso no recuerda?
He obviously doesn't remember.
No lo recuerda.
He probably doesn't remember me.
Probablemente él no me recuerda.
He doesn't remember anything up till a few minutes ago.
Lo ha olvidado todo desde su viaje en barco.
Amazing. Doesn't he remember about the oil deal?
¿ No se acuerda de nuestro trato con el petróleo?
He doesn't even remember what's over his own front door.
Ni siquiera recuerda lo que hay sobre la puerta de su casa.
Claims he was drunk and doesn't remember the details. But we remember the details, so that's all right.
Dice que estaba borracho y no recuerda los detalles, pero nosotros sí.
A man who ´ s seen out publicly night after night doesn ´ t have to remember where he was, he ´ s already established a carte blanche alibi for any night of the year
Un hombre que es visto en público noche tras noche no tiene que recordar donde estaba. Tiene una coartada perfecta para cada noche del año
He doesn't remember a thing.
Este no se acordará de nada.
Remember he doesn't expect it
- ¿ Qué tal la noche?
The mister wants to leave, but he doesn't remember the way out.
El señor quiere retirarse y no recuerda bien el camino.
- He doesn't remember you either.
Supongo que no recuerdas a tu tío Jervis, pero no importa.
He hears the water but he doesn't remember it.
Oye el agua, pero no la recuerda.
He told me he doesn't remember Harvey and Connors dying of dysentery. He doesn't remember that at all.
Ha dicho que no recordaba que murieran de disentería, no lo recuerda en absoluto,... ¡ con que venga Miller hable!
He doesn't always remember to do it.
Creí que había sido él, pero qué más da.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
- Seguro que no.
Have you gone nuts? Salvatore doesn't remember me, but he still loves me.
- ¿ Pero te has vuelto loca? - No, Annamaria. Soy feliz.
If he doesn't remember this one, he won't remember anybody!
Si no reconoce esto, no reconoce a nadie.
I remember when I was younger he used to sit me on his knee, I hope he doesn't remember that.
Y pensar que cuando era pequeña me sentaba en sus rodillas. Espero que no lo recuerde.
- Poor guy, he doesn't remember.
- No la conoce, pobrecito.
But what good will it do her to recognize him... if he doesn't remember her?
¿ Qué bien le hará a ella reconocerle si él no la recuerda a ella?
He just doesn't remember, that's all.
Sólo que no se acuerda, eso es todo.
He doesn't remember.
No recuerda.
When they find the boy, he doesn't remember anything.
Cuando encuentran al muchacho, no recuerda nada.
- You can introduce me as someone from the village, someone he doesn't remember.
- Puede presentarme... Pero Ud. podría cometer un error.
He doesn't remember anything.
Cuando ha vuelto en si hace unos minutos no se acordaba de nada.
He doesn't remember being lifted.
No recuerda que le secuestraran.
He doesn't remember anything either.
El tampoco se acuerda de nada.
He doesn't think you'll remember him.
Él no cree que le recuerdes.
- Doesn't he remember me?
- Dime, ¿ se acuerda de mí?
He doesn't remember exactly, but perhaps you could?
Él no lo recuerda con exactitud, pero tal vez tú sí. ¿ Eh?
He doesn't remember we left water behind.
No recuerda que olvidamos el agua aquí.
All that proves is he's telling the truth when he says he doesn't remember.
Eso demuestra que dice la verdad cuando afirma que no lo recuerda.
He doesn't make me remember anything.
Pero no me recuerda nada.
He doesn't remember Ed Foley.
El no se acuerda ya de Foley.
He doesn't remember how Ed Foley saved his life.
El no se acuerda más que Ed Foley le salvó la vida.
Suppose he doesn't remember the second one either?
¿ Supón que tampoco recuerda el segundo?
He's so smart, he doesn't even remember what he knows.
Es tan listo que ni recuerda lo que sabe.
He still doesn't remember a thing.
Sigue sin recordar nada.
He doesn't remember where he hid it.
Él no recuerda dónde lo escondió.
He doesn't remember a thing.
No recuerda absolutamente nada.
In Darling Clementine you remember when Henry Fonda is out on the porch there and he puts his feet up and. uh- - And. uh- - And he doesn't cut to close-ups.
En "Pasión de los fuertes" recuerdas cuando Henry Fonda está fuera en el porche y pone los pies en alto y... y... y él no corta a primeros planos.
I guess he doesn't know very much, or he can't remember very much.
Pero creo que no sabe mucho, o que no recuerda mucho.
He doesn't remember me.
Él no me recuerda.
He doesn't own it, remember, but it's a splendid villa... with a fine view of the village... and the village jail.
No es suya, recuerden, pero es una villa espléndida con una hermosa vista al pueblo... y a la cárcel del pueblo.
So the most important thing to remember before you kiss... is to wipe your mouth real good and keep your lips together... so he doesn't kiss your teeth.
Así que lo más importante a recordar antes de besar... es limpiarte muy bien la boca y juntar los labios... para que no te bese los dientes.
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29