English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He was a good kid

He was a good kid traducir español

177 traducción paralela
He was a good kid.
- Era un buen chico.
When he left home he was a good kid...
Cuando se fue de casa era un buen chico.
He was a good kid.
Era un buen chico.
He was a good kid!
¡ Muy bien, chico!
Not Jack, he was a good kid.
No Jack, era un buen chico.
He was a good kid, and you killed him!
Era un buen niño. ¡ Y tú lo mataste!
- He was a good kid.
Era un buen chico.
I told you he was a good kid.
Te dije que era bueno.
I hear you were Barrett's cell mate. He was a good kid, huh?
Oí que ud. era compañero de celda de Barrett's. Él era un buen chico ; ¿ No?
When Arthur first started at St. Joseph's... he was a good kid, from what we saw... but he was very immature.
Cuando Arthur comenzó en St. Joseph... él era un buen chico, de lo que vimos... pero era muy inmaduro.
- Yeah, he was a good kid.
- Sí, era un buen chico.
I know he was a good kid... and it's a shame what he's been through, but that's dangerous.
Era un buen chico... y es una pena lo que ha sufrido pero eso es peligroso.
He was a good kid.
Era un buen pibe.
He was a good kid, and I wanted to be there when things got good for him.
Era un buen chico y quería estar con él cuando la suerte le sonriese.
He was a good kid.
Era un buen muchacho.
You know... he was a good kid.
Sabes... él era un buen niño.
He was a good kid. All through school.
Era un buen chico mientras estudiaba.
Yeah, he was a good kid.
Era un buen chico.
He was a good kid.
Era un gran chico.
And he was a good kid.
Y era un muchacho bueno.
I told you he was a good kid.
Te dije que era un niño bueno.
He was a good kid, made me a lot of dough.
Era buen chico, me consiguió mucha plata.
He was a good kid before.
Antes era un buen chico.
He was a good kid, putting himself through college.
Era un buen chico se pagaba la Universidad.
And he was a good kid.
Y él era un buen chico.
He was a good kid, just poor as hell.
Era un buen chico, sólo increíblemente pobre.
- He was a good kid, raymond.
- Era un buen muchacho, Raymond.
- I thought you said George Gardner was a good jock. He is, kid.
¿ No dijiste que George Gardner era buen jinete?
He was a good boy, that Doyle kid.
Era un buen chico ese Doyle.
I hear you do a pretty good dumb act. I've been doing that since I was a kid.
He oído que hace muy bien un número de mudo.
BECAUSE CORNBREAD WAS A GOOD KID, AND BECAUSE THEY KNOW HE NEVER DID ANYTHING
Porque Cornbread era un buen chico y porque sabían que no había hecho nada para merecer esa bala en el corazón.
You knew he was a no-good kid
Supiste que era malo
However it happened, he was a good caddy and a good kid.
Era buen cadi y buen muchacho.
She was talkin'about a pretty kid, sayin'he's good-lookin'.
Hablaba de un chico, diciendo que era bien parecido.
- He was a good-looking kid.
Era un chico guapo
He did have temper fits... where he would just be like a little kid sometimes... for no good reason except that he was probably exhausted.
Tenía un temperamento fuerte... dónde podía ser como un niñito a veces... sin ninguna buena razón salvo que estaba exhausto probablemente.
You know, he was good, you know, but, as a kid,
Sabes, era bueno, sabes, pero, como un chico,
He was a good-looking kid.
Era un lindo chico.
Your namesake, right? Yeah. He was a... good kid.
Sí, fué un buen chico.
Kid was on a camping trip, got bitten by something he didn't get a good look at, kinda like you.
El chico estaba en un viaje de campamento, fue mordido por algo que no logró ver bien, un poco como tú.
He was a pickpocket, a thief, but a likable, good-looking kid.
Él era un carterista, un ladrón, pero un chico guapo, simpático.
Pauly's a good kid. Billy, Pauly's a teacher. He's the light of Borgetto's life... just like Athena was the light of yours.
Es la luz de la vida de Borgetto, igual que Athena lo era para ti.
Ever since I was a kid, he wanted me to become a good person
Desde que era un niño, quería convertirme en una buena persona.
Koufax is a good egg. He was nice to that kid.
Koufax es buen tipo, trató bien al niño.
He was a really good kid.
El era muy buen niño.
Because he was such a good kid.
Porque siempre fue un buen chico.
You know, he was good, you know, but, as a kid, I couldn't seem to get close.
Ya sabe, era bueno ya sabe, pero, como un niño nunca pude acercarme.
He was such a good kid. It shouldn't have happen to him, it should have happened to me.
Era un chico tan bueno... no debería haberle pasado a él, debería haberme pasado a mí
He was such a good kid.
Era tan buen chico.
He was a good kid.
¿ Lo recuerdas?
I haven't seen a kid that good-looking since I was that good-looking.
No he visto nadie tan buen mozo desde que yo era así de buen mozo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]