English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He was a great man

He was a great man traducir español

262 traducción paralela
"He was more than a great actor... he was a great man."
"Era algo más que un gran actor. Era un gran hombre."
- Oh, tha  s too bad, he was a great man with the bottle.
Qué pena, sabía beber.
He was a great man.
Era un gran hombre.
I'm not sure I should show them. He was a great man.
No estoy seguro de que deba mostrarlos.
- He was a great man.
- Era un gran hombre.
But your father, he was a great man, but with this new Rome, it has all changed.
Tu padre fue un gran hombre, pero, en la nueva Roma, todo ha cambiado.
He was a great man.
A pesar de todo, era un gran hombre.
He was a great man.
- Un gran hombre.
He was a great man because... he had ordinary problems... yet created a myth about himself too.
Era un hombre magnífico, con problemas comunes, pero creó un mito a su alrededor.
He was a great man, a true fascist.
Era un gran hombre. Un verdadero fascista.
You were the one who told us he was a great man.
Tú eras el que nos decía que era un gran hombre.
So then I thought he was a great man... because I agreed with what he talked about.
Entonces pensé que era un gran hombre... porque estaba de acuerdo con lo que había dicho.
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Y entonces, algún día, cuando sea un anciano y sus nietos le pregunten sobre Mata Hari debe decir una gran mentira, que fue una mujer increíblemente buena.
He was just a great baby masquerading as a big, strong man.
No es más que un niño pequeño que se hace pasar por un hombre.
HE WAS A CONGRESSMAN THEN, A GREAT MAN.
Entonces era congresista, un gran hombre.
He was a great big man with a hairy coat on.
Era un hombre muy grande con un abrigo peludo.
He was a man of great vision.
Era un visionario.
Your father was a great man, wasn't he?
Tu padre era un gran hombre, ¿ verdad?
I believed in it, when i was a child, as children believe in fairy tales when i grew up, they engaged me to an old man, but he was a visconti, and that meant a great deal to my parents
Creía en ella, cuando era niña, como los niños creen en cuentos de hadas. Cuando crecí, me comprometieron con un anciano, pero era vizconde, y eso significaba un gran trato para mis padres, y luego me llevaron a Estambul.
I used to wear yellow a great deal in my early days, and would do so still if Sir John was not so painfully personal in his observations, and a man on the question of dress is always ridiculous, is he not?
Solía llevarlo mucho en mi juventud. Lo seguiría llevando si Sir John no hiciese... Un hombre hablando de vestidos resulta ridículo, ¿ verdad?
A great man. He was president of the United States.
Fue un gran hombre y presidente de los EE.UU.
He, was a great man.
Cuando un periodista le llamó retrasado mental llevó el caso a los tribunales y ganó. Fue un gran hombre.
I hope you don't go through the same thing as my sister. She wanted to marry in less than a week so she married an old man who was really wealthy. He beat her to death'cause he always gave her "quality in great quantity".
No le vaya suceder lo que le pasó a mi hermana que por querer enricacer en menos de una semana con un viejo se casó millonario de verdad que en la palo ma mató por que condenado le dio calidad en cuantidad.
You batted those eyes and told him what a great big wonderful man he was.
Moviste esos ojos y le dijiste que era un hombre maravilloso.
He was like a new man, and I thought that was great.
Parecía un hombre nuevo y pensaba que era maravilloso.
He'd been so busy building a great production machine that he finally lost sight of why he was building it, of why he was the man he was!
¡ Estaba tan ocupado construyendo la gran máquina de producción que finalmente perdió la visión de por qué la construía o por qué era el hombre que era!
He was strange, passionate man... Ionely, misunderstood, a great romanticist.
Era un hombre extraño y apasionado... solitario, incomprendido, todo un romántico.
He was a man of great principle.
Era un hombre de grandes principios.
- The Great Ichiyama, the man I will someday marry. It was arranged by our families. The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
- el gran Ichiyama el hombre con el que me casare algun dia fué arreglado por nuestras familias el gran Ichiyama es un "pitcher" de beisbol, muy famoso en Japon y es muy celoso de mi y muy alto y, muy fuerte
As it went down, slipping lightly through the old man's fingers he could still feel the great weight though the pressure of his thumb and finger was almost imperceptible.
A medida que descendía, deslizándose suavemente entre los dedos del viejo,... aún podía sentir el gran peso,... aunque la presión de su índice y su pulgar era casi imperceptible.
He was sure that he had the Negro who was a fine man and a great athlete, beaten.
Entonces tuvo la seguridad de que tenía derrotado al negro,... que era un hombre magnífico y un gran atleta.
Mr. Meliot he was always a man of great passion!
El señor Meliot siempre ha sido hombre apasionado.
He was always a man of great intelligence.
Fue siempre un hombre de una gran inteligencia.
He was a man born with the qualities of a great legal mind.
Un hombre de cualidades jurídicas innatas y privilegiadas.
Last I saw of the great man, he was hotfooting it to the train.
Lo último que sé de él es que escapó a Cincinnati.
No doubt to prove he was a great writer but a simple man.
Sin duda para demostrar que era un gran escritor pero un hombre simple.
He was a man of great courage, witty, one of the first to join the Resistance.
Era un hombre de gran valor... espiritual, fue uno de los primeros de la Resistencia.
Man still dwelled in caves, wore animal skins, worked with a stone axe, but he was already a great artist and a creator.
El hombre aún vivía en cavernas,... vestía pieles de animales,... trabajaba con el hacha de piedra ; ... pero ya era un gran artista,... un creador,... un artífice.
He was close to the great secret, the chemical process by means of which man could control a force capable of overturning the world!
Estaba cerca del gran secreto, el proceso químico por el cual el hombre podía controlar una fuerza capaz de derribar el mundo.
The man was very intelligent, very bright, clever and cunning, but he had a very perverse side to him, in that he harbored great hate for the accused, especially if the accused was left-wing.
El hombre era muy inteligente, muy brillante, listo y astuto, pero tenía un lado muy perverso contra él, en él abrigó un gran odio hacia el acusado, especialmente si el acusado era izquierdas.
I thought he was a great man.
- Sí. Sí.
He was a great man
Era un gran hombre.
He was to be a great man ;
Iba a ser un gran hombre...
I've always found Mr. Brown a very decent man, and he was a great Garda.
El Sr. Brown siempre me pareció muy decente... y fue un gran policía.
( man ) Mr Roosevelt began by saying that when he was a young man the great reputation in the American military was General Grant, who had once sent an order saying that he would accept no terms but unconditional surrender, and that these in fact were the terms that the Allies, or the United Nations, wanted to present to their enemies.
El Sr. Roosevelt comenzó diciendo que cuando él era joven la gran reputación en el ejército americano era el general Grant, quien una vez había enviado una orden diciendo qué no aceptaría otros términos que la rendición incondicional, y que de hecho, estos eran los términos qie los aliados y las Naciones Unidas,
No matter what people say, he still was a great man.
Fui yo.
- He was a man of great generosity.
Era un hombre muy generoso.
He was a very great man.
Él era un hombre grande.
He was a great family man.
Era un hombre de familia.
Old man Swanson was one tough son of a bitch, he was a great guy.
El viejo Swanson era un hueso duro. Una gran persona.
I have spent a lifetime... trying to persuade the white man that he needn't fear us... that all we wanted was a chance to work... and prosper beside him... and enjoy with him the fruits of this great land.
Que sólo queríamos trabajar y prosperar a su lado y disfrutar juntos de los frutos de esta gran tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]