Hetman traducir español
111 traducción paralela
Count Wienowski and Hetman Jitomier
Conde Wienowski y Hetman Jitomier.
Hetman is somewhat outdated, but it comes from my mother.
Hetman resulta un tanto anticuado, pero viene de mi madre.
The Polish army to Moscow goes under the command of hetman Jodkevich.
Hacia Moscú se dirige el ejercito polaco bajo el mando del hetman Jodkevich.
The hetman has won!
El hetman ha ganado!
¡ Run, hetman!
¡ corra, hetman!
That was wielded by a Cossack hetman at Borodino, Russia.
Eso perteneció a un cosaco que luchó en Borodino. Rusia.
Tell your Prince, the hetman of the Zaporozhtzi only drinks with kings.
Dile a tu Príncipe que el hetman de los zapórogos sólo bebe con reyes.
You are our hetman.
Eres nuestro hetman.
The hetman has raised the golden standard of the archangel.
El hetman ha alzado el estandarte dorado del arcángel.
This we will settle with our hetman, Mykola.
Eso lo arreglaremos con nuestro hetman, Mykola.
A Cossack does not question the word of a hetman.
Un cosaco no cuestiona la palabra del hetman.
The hetman has called us to the standard.
El hetman nos convocó junto al estandarte.
Look at the sky, hetman.
Mira el cielo, hetman.
Those were the Hetman's orders.
Esas fueron las órdenes de Hetman.
The Hetman's also taken this to heart.
Hetman también se ha tomado esto en serio.
The Grand Hetman!
¡ El Gran Hetman!
The Grand Hetman wishes to see the Colonel.
El Gran Hetman desea ver al Coronel.
My Lord Hetman, you're like a father to us soldiers.
Mi Señor Hetman, es usted como un padre para nosotros, los soldados.
Nowowiejski is entertaining Basia, but I was anxious to find out what the Hetman wanted.
Nowowiejski está entreteniendo a Basia, pero estoy ansiosa por saber qué es lo que Hetman quería.
He does not like Hetman Sobieski.
No le gusta Hetman Sobieski.
Long live Hetman Sobieski!
¡ Viva Hetman Sobieski!
Melechowicz is one of the Hetman's officers.
¡ Detenedlo! Melechowicz es uno de los oficiales de Hetman.
The Hetman has no power nor army.
Hetman no tiene poder, ni ejército.
The Hetman assigned us some winter quarters.
El atamán nos asignó algunos cuarteles de invierno..
It is we who should thank you that your grace was willing to stay with us even though the Hetman's court has much better doctors.
Somos nosotros los que tenemos que agradecer que su excelencia esté dispuesto a quedarse con nosotros aunque la corte del Hetmán tenga mejores doctores.
That's splendid indeed, since I heard that you've received a letter from the Hetman saying that in the spring, our men will march again.
Eso es expléndido, en efecto desde que oí que habíais recibido un carta del Hetmán diciendo que en primavera, nuestros hombres marcharán de nuevo.
The Hetman has sent letters for new conscriptions for me and for Kmicic.
El Hetmán ha enviado cartas sobre nuevos reclutamientos para mi y para Kmicic.
The Hetman is terribly worried about your horses.
El Hetmán está muy preocupado por vuestros caballos.
A letter from the Hetman?
¿ Una carta del Hetmán?
The Hetman gave me the choice of giving you this letter, or not.
El Hetmán dejó a mi elección el daros la carta, o no.
The Hetman asks you to enter, gentlemen.
El Hetmán os pide que entréis, caballeros.
The Hetman would like you to enter, gentlemen!
¡ Al Hetmán le gustaría que entráseis, caballeros!
Long live our Hetman!
¡ Larga vida a nuestro Hetmán!
If the Hetman and Polkovnik Wolodyjowski believed in me then why shouldn't you?
Si el Hetmán y Polkovnik Wolodyjowski creen en mí ¿ Por qué no tú también?
The Hetman is to speak.
El Hetmán va a hablar.
Shame on those who remain with the Hetman!
¡ Averguénzate de aquellos que están con el Hetmán!
I will make you a great Hetman.
Yo haré de ti un gran Hetmán.
I am not a great Hetman.
Yo no soy un gran Hetmán.
What the Grand Hetman decided the future King of Poland can change!
¡ Cuando el Gran Hetmán decidió que el futuro Rey de Polonia puede cambiar!
I do what my Hetman orders me to do!
¡ Yo hago lo que me ordena mi Hetmán!
Between you and I, the Hetman has rebelled against the King, and our country!
Entre tú y yo, el Hetmán se ha rebelado contra el Rey y contra nuestro país!
The Hetman has his superior, and I have mine!
¡ El Hetmán tiene su superior, y yo tengo el mío!
I like that you speak sincerely, but I was your uncle before Radziwill was your Hetman.
Me alegro de que seas sincero, pero yo fui tu tío antes de que Radziwill fuera tu Hetmán.
Does the Hetman have the right to command you to rise up against your father, mother, grandfather or even your blind, old grandmother?
¿ Tiene el Hetmán el derecho de mandarte que vayas contra tu padre, madre, abuelo o incluso tu ciega y anciana, abuela?
I have an invitation for you from the Hetman to go to Keydani.
Tengo una invitación del Hetmán para que vayáis a Keydani.
The Hetman has requested it.
Porque os la ha pedido el Hetmán.
Gracious Lady, God will judge who is right I, serving the Hetman, or you, calling me a traitor.
Graciosa Señora, Dios juzgará quién tiene razón Yo, sirviendo al Hetmán, o vos, llamándome traidor.
Michael, I'll go and see if there aren't any orders from the Hetman on that unfortunate man.
Michael, iré y le registraré por si hay algunos documentos del Hetmán a este hombre sin fortuna.
... Grand Hetman of...
... " Gran Hetmán de...
A letter from the Hetman to the Swedes.
Una carta del Hetmán a los suecos.
You are the Hetman's attendant?
¿ Eres el asistente del Hetmán?