English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hideous

Hideous traducir español

2,178 traducción paralela
I don't actually look this hideous.
En realidad no soy tan horrible.
You have the same hideous robe as grandpa?
¿ Tienes la misma bata horrible del abuelo?
It's not hideous. It's, um, retro.
No es horrible.
Put your bifocals on. she looks hideous.
- Ponte los bifocales, se ve espantosa.
- Really? And when you put makeup on, you're not half hideous.
Y cuando te maquillas, no eres espantosa.
He's hideous.
Es horrible.
Typical mob McMansion. They got the hideous gates, infinity pool, statues everywhere.
Típica McMansión de la mafia, con verjas espantosas, piscina infinita, estatuas por todas partes.
It's hideous.
Es horrible.
I'm sorry, l thought you were my hideous little brother and his stupid camera.
Lo siento. Pensé que era mi escurridizo hermanito y su estúpida cámara.
- It's hideous. - See.
- Murió haciendo lo que amaba.
It's an Arab thing. Hideous!
Es algo árabe. ¡ Es espantoso!
Even despite that hideous bedspread she bought.
A pesar del cubrecama horrible que compró.
What may this mean, that thou, dead corpse, again in complete steel revisits thus the glimpses of the moon, making night hideous, and we fools of nature so horridly to shake our disposition with thoughts beyond the reaches of our souls?
¿ Qué significa que tú, cadáver, nuevamente revestido de acero, vuelvas a visitarnos, a la luz de la luna, haciendo la noche más horrible, y a nosotros, débiles por naturaleza, nos turbes con pensamientos más allá del entendimiento de nuestras almas?
Then senseless Ilium, Seeming to feel this blow, with flaming top stoops to his base, and with a hideous crash takes prisoner Pyrrhus'ear for, lo!
Entonces la debilitada Ilión, como si sintiera el golpe, desplomó sus techos incendiados al suelo y con horrible estrépito asedia el oído de Pirro.
And from what I can gauge, the two of you are hideous.
Y por lo que veo, ustedes dos son abominables.
A person- - not even a person--is trying to make a hideous joke.
Una persona... no una persona... está tratando de hacer una horrorosa broma
It's hideous.
- Es espantoso.
You are now exposing your hideous side, too, and I think that's beautiful.
Ahora también estás exponiendo tu lado horrible, y creo que eso es hermoso.
The hideous side is brilliant in itself.
El lado horrible es brillante en sí mismo.
Hideous.
No. Horrendo.
"You look hideous"?
¿ "Luces horrenda"?
Suit yourself, but this is our competition. They're cutting into our market share with these hideous things.
Como quieras, pero son nuestra competencia y nos están quitando parte del mercado con estas cosas horribles.
Yeah. The appropriate word being "hideous."
Sí, la palabra apropiada es "horrible".
And take off that hideous scarf, penelope.
Y quítate esa espantosa bufanda, Penélope.
A show's better here than in your hideous squat.
Es mejor exponer aquí que en tu chabola de Belleville.
Though he was hideous, I couldn't bring myself to do it.
A pesar de que era horrible, yo no me atreví a hacerlo.
- It's hideous!
- ¡ Es espantoso!
If I think I'm someone else, I'll have to face up to that hideous lie.
Si pienso que soy alguien más, tendré que enfrentar esa horrenda mentira.
- Hideous creatures, these teenage girls.
Terribles criaturas, estas muchachas adolescentes.
This hideous vd-type pustule on my face?
¿ Este horrendo grano de transmisión sexual que hay en mi cara?
Just the beating of my hideous...
Solo el latido de mi espantoso- -
Ahhh! It's hideous.
¡ Es horrible!
You're just a hideous janitor, that's all.
Eres una portera horrible y nada más.
Friday after Christmas, which I have off... if you're hideous, stay at home.
El viernes, después de Navidad, que yo tengo libre si eres feo, quédate en casa.
It was probably hideous.
Probablemente era espantosa.
She's hideous.
Es espantosa.
Sort of melted into one hideous lump. It's a Laverda 3CL.
Es como algo de moto deportiva mezclada en un grumo horroroso.
And I've seen you experience lot of hideous...
Y he visto que has experimentado muchas cosas horribles...
It's a truly hideous and ugly way to die.
Es verdaderamente un modo terrible y feo de morir.
It's filthy and hideous.
Es espantosa y mugrienta.
Behind this really hideous ceramic mermaid.
Detrás de esta sirena de cerámica realmente horrible.
It's the tale of a poor and hideous woman with a daughter your age, Augustine.
Es la historia de una pobre y horrible mujer que tenía una niña de tu edad, Agustine.
He's fought wild beasts, evil kings, hideous monsters and crossed over to an unknown world in a relentless quest to make amends for killing his family.
Ha peleado con bestias salvajes, reyes malvados, monstruos terribles y cruzó hacia un mundo desconocido en una implacable búsqueda para compensar haber matado a su familia.
Ugh, hideous.
Ugh, espantoso.
And you said, "No, we're just browsing." And then Penny whispered something about my art being hideous and pornographic, and then you left without buying anything.
Y dijeron, "no, solo miramos." Y luego Penny susurró algo sobre que mi arte es grotesco y pornográfico.
Medusa, the hideous image of evil starts out as a symbol of purity.
Medusa, la horrible imagen de la maldad, era un símbolo de pureza.
The Medusa story is a tragedy because she wasn't even the perpetrator of the deed, it was Poseidon who raped her in Athena's Temple, but she's then turned into a hideous monster.
La historia de Medusa es una tragedia porque ella no había sido siquiera autora de aquel acto, fue Poseidón quien la violó en el Templo de Atenea, pero a ella la convirtieron en un horrible monstruo.
Her hideous looks will make her an outcast.
Su horrible aspecto la marginará.
So all he knew about was that there was this monster that was so hideous that if you ever caught eyes on her you would be frozen and turned to stone.
Así que todo lo que sabía era que ahí estaba ese monstruo tan espantoso que si la mirabas los ojos te paralizaba y te convertías en piedra.
It's hideous.
- Es... horrible.
That's utterly hideous.
Eso es totalmente espantoso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]