English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Highgarden

Highgarden traducir español

38 traducción paralela
Highgarden!
iAltojardín!
Ride back to Highgarden, sister.
Cabalga a Altojardín, hermana.
The Tyrell host has returned to Highgarden?
¿ Los Tyrell ya regresaron a Altojardín?
The Lord of Highgarden?
¿ El Señor de Altojardín?
The Lord Oaf of Highgarden is determined that Margaery shall be queen.
El Señor Zoquete de Altojardín está determinado a que Margaery sea reina.
I imagine you might be rather cold. The climate is a bit more forgiving back in Highgarden, Your Grace. Shall I have them bring you a shawl, my lady?
Me imagino que debes estas algo helado el clima está un poco más tolerante en Highgarden su alteza hago que le traigan un abrigo mi señora?
Margaery does a great deal of work with the poor back in Highgarden.
Margaery hace un gran trabajo ayudando a los pobres en Highgarden.
You must see Highgarden.
Tienes que ver Altojardín.
- The boy is heir to Highgarden.
- Ese chico es el heredero de Altojardín.
You must see Highgarden.
Debes ver Altojardin.
Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it?
Oh, tu lugar debería ser Altojardín, ¿ no lo crees?
My grandson is the pride of Highgarden.
Mi nieto es el orgullo de Altojardín.
Perhaps Highgarden has a high tolerance for unnatural behavior.
Quizá Altojardín tenga una alta tolerancia por las conductas antinaturales.
And Highgarden will go to the children of Joffrey and Margaery.
Y Altojardín lo heredarán los hijos de Joffrey y Margaery.
Have you ever been to Highgarden, my lady?
¿ Habéis estado alguna vez en Altojardín, mi señora?
Anyway, from what I can tell, the dressmakers in Highgarden will be far superior to the ones in King's Landing.
De todas formas, por lo que sé,. las costureras de Altojardín son mucho mejores que las que hay en Desembarco del Rey.
You would have been happy at Highgarden.
En Altojardín hubieras sido feliz.
And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow biter.
Y ahora estoy casando a mi hijo mayor con una pérfida putita de Altojardín mientras se supone que me tengo que casar con su hermano, un reconocido homosexual.
I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden.
Estoy casando a mi primogenito con una perra malvada de AltoJardin.
Perhaps if your pauper husband were to sell his mule and his last pair of shoes, he might be able to afford to bring you to Highgarden for a visit.
Tal vez, si tu marido... vendiera su mula y su último par de zapatos, podría ser capaz de permitirse el lujo de llevarla a Altojardín para una visita.
And now you want to ship me off to Highgarden and steal my boy.
Y ahora me quieres embarcar a Altojardín y robar a mi hijo.
Dorne, Highgarden.
Dorne, Altojardín.
If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden.
Si no se casa conmigo, no irá a Altojardín.
our baby boy set to marry that smirking whore from Highgarden!
¡ y nuestro hijo pequeño casado con esa puta arrogante de Altojardín!
Do you think it's wise, Your Grace, arresting the heir to Highgarden?
¿ Creéis que es sabio, Alteza, arrestar al heredero de Altojardín?
The Faith arrested the heir to Highgarden.
La Fe arrestó al heredero de Altojardín.
He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden.
Es Ser Loras Tyrell, heredero de Altojardín.
Why should the Faith or anyone else take the word of a squire over the heir to Highgarden?
¿ Por qué debería la Fe o alguien más aceptar la palabra de un escudero por encima de la del heredero de Altojardín?
I want little birds in Dorne, in Highgarden, in the North.
Quiero pajaritos en Dorne, en Altojardín, en el Norte.
If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden.
Si lo hace, la Fe le permitirá volver a Altojardín.
He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell.
Es el heredero de Altojardín, el futuro de la Casa Tyrell.
You will leave for Highgarden today.
Te marcharás a Altojardín hoy.
I will renounce my lordship and my claims on Highgarden.
Renunciaré a mi señorío... y mis derechos a Altojardín.
If he was so clever, why didn't he take Highgarden the moment your gold mines ran dry?
Si era tan inteligente, ¿ Por qué no tomó Highgarden El momento en que sus minas de oro se secaron?
You don't want Highgarden.
No quieres Altojardín.
These men fought well at Highgarden.
Estos hombres lucharon bien en Altojardín.
I hear you fought bravely at Highgarden.
Supe que peleó valientemente en Altojardín.
Perhaps if you'd planned for the short term, we wouldn't have lost Dorne and Highgarden.
Tal vez si se planea para el corto plazo, No habríamos perdido a Dorne y Highgarden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]