English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hobbies

Hobbies traducir español

944 traducción paralela
You millionaires have some funny hobbies. - I know one that collects chorus girls.
Qué curiosos pasatiempos tienen los millonarios.
- Have you any hobbies, Mr. Kirby?
- ¿ Tiene alguna afición, Sr. Kirby?
Have you any hobbies, Mrs. Kirby?
¿ Tiene alguna afición, Sra. Kirby?
You mustn't criticize other people's hobbies.
No deberías criticar las aficiones de otras personas.
What other hobbies have you got?
¿ Tienen otros pasatiempos?
Hobbies for hobby's sake. It's supposed to be.
Pero una afición no tiene por qué ser útil.
The detection of crime is one of my hobbies.
Los crímenes son una de mis aficiones.
Hobbies, pleasures or fun?
¿ Pasatiempos, placeres o diversión?
Punch-drunk, nerve-racked, old before their time, forced to continue in their loathsome profession long after they should be retired to pursue their hobbies.
Aturdidos, nerviosos, envejecidos antes de tiempo, forzados a seguir en ésta profesión tan asquerosa muchos de ellos deberían ser jubilados para dedicarse a sus aficciones.
I TRUST YOU HAVE OTHER HOBBIES NOW?
Confío en que ahora tenga otras aficiones.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
Muchos de mis colegas tienen hobbys.
Just one of my hobbies.
Es uno de mis hobbies.
Two or three hobbies a year.
Dos o tres hobbies al año.
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Ahora trabaja para una agencia de noticias.
Examples of their little hobbies butterflies, home weaving and so on.
Ejemplos de sus pequeños hobbies, mariposas, cosas tejidas, etc.
As you may know, food is a hobby of mine.
Quizá sepan que Ia comida es uno de mis "hobbies".
Most married men develop hobbies.
Casi todos los casados tienen un hobby.
Bad hobbies can lead to injuries.
Las malas aficiones pueden acabar en heridas.
You see, deer poaching is one of my hobbies.
La caza del ciervo es mi afición.
One of my many hobbies is observing the people around me.
Una de mis numerosas aficiones es observar a la gente que me rodea.
What are your hobby?
¿ Cuáles son sus hobbies?
Has no hobbies.
No tiene pasatiempos.
Likes steak, dislikes getting up in the morning, and has no hobbies.
Le gustan los filetes, le disgusta madrugar y no tiene pasatiempos.
She likes weightlifting and dislikes men drivers and she's got no hobbies.
Le gusta hacer pesas, le disgustan los conductores y no tiene pasatiempos.
Dislikes sarcasm. Hobbies :
Le disgusta el sarcasmo.
"Mrs. America might do well to start early in her marriage a planned cultivation of outside interests and hobbies."
"La mujer americana haría bien en comenzar pronto en su matrimonio " a planificar sus intereses y aficiones fuera de casa. "
You have outside interests and hobbies.
Ya tienes tus cosas y tus aficiones fuera de casa.
Better than some of the hobbies I could mention around here.
Mejor que algunos hobbies que hay por aquí.
Have you any hobbies?
¿ Tienes algún hobby?
- I don't have any hobbies.
- No tengo ningún hobby.
( The Khan hobbies painfully into the room. )
( El Khan cojea dolorosamente hacia el cuarto. )
I have my hobbies.
- Tengo mis "hobbies".
WHY, KARATE HAPPENS TO BE ONE OF MY FAVORITE HOBBIES.
Porque, el Karate es uno de mis hobbies favoritos.
Birdwatching's one of my hobbies.
Observar los pájaros es una de mis aficiones.
Herman has his hobbies, Grandpa and Eddie study together,
Herman tiene sus pasatiempos... el abuelo y Eddie estudian juntos...
Now, Von Werner, what are your hobbies?
Ahora, Von Werner, ¿ cuáles son sus pasatiempos?
I mind my own business and devote myself to my two hobbies.
Me limito a mis asuntos y me dedico a mis dos pasatiempos.
Hobbies : boating and cooking.
Aficiones : ir en barco y cocinar.
I'm just working with my bees. It's a hobby of mine.
Estoy trabajando con mis abejas Es uno de mis hobbies
Hobbies : chess and burying old buddies.
Aficiones : Ajedrez y enterrar a viejos compañeros.
To me, that means meals, hobbies, schedules.
Me dijeron que quería saber de mi vida hogareña.
And civilization should have... a few gentle hobbies.
Y la civilización debe tener algunos pasatiempos gentiles.
Any hobbies?
¿ Ningún pasatiempo?
- Do you have any hobbies?
Tiene algunos pasatiempos
Oh, well, I'm fascinated by the hobbies of people that I like.
Me fascinan los pasatiempos de la gente que me gusta.
Well, people take up hobbies.
La gente adquiere pasatiempos.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Indique su raza, religión, aficiones, lo que le gusta leer, comer, lo que ha sido y lo que quisiera ser. Enfermedades en su familia, ideas políticas.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Apruebo los pasatiempos, señor Spock.
I have my house work, remodeling, Stanley, community activities, social functions, hobbies, intellectual pursuits.
Tengo quehaceres domésticos, decoración, a Stanley, actividades comunitarias.. ... trabajo social, aficiones, estudios culturales.
Have you any hobbies?
- ¿ Algún pasatiempo?
Well, maybe I could set a new style in hobbies.
Bueno, puede que yo me invente un nuevo tipo de afición.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]