Hoch traducir español
50 traducción paralela
Because the most beautiful thing about marriage is the wedding, and this wedding party is a special wedding party. [Hoch-zeit = high time]
Porque lo más bonito del matrimonio es la boda. Y esta fiesta nupcial es una muy especial fiesta nupcial.
Ist das Ziel auch noch so hoch,
Aunque la meta sea alta...
Hände hoch!
¡ Arriba las manos!
Die Mauern... zu hoch.
Las paredes... demasiado altas.
Winnie Hoch said. later on.
Winnie Hoch dijo después :
Hande hoch!
¡ Hände hoch!
Hande hoch!
¡ Hände hoch! ( He? Ha?
Ich kam dann noch mal hoch und bin von unten ins Ziel und... hat dann prima hingehauen.
Ich kam dann noch mal hoch und bin von unten ins Ziel und... hat dann prima hingehauen.
Hande hoch!
Hande hoch!
The judge nearly died when you played the tape of the automatic firing 18 rounds.
A Hoch casi le da un ataque cuando pusiste la cinta de la automática y sonaron los 18 disparos
Hoch!
Hoch.!
- Hoch!
- Hoch.!
Hoch!
Hoch!
Hande hoch! He said put your hands up.
Ha dicho que manos arriba.
Haende hoch!
Haende hoch!
Right. Hande hoch.
Bien. ¡ Manos en alto!
Hande hoch!
¡ Manos en alto!
Eddie Hoke.
- Eddie Hoch.
And according to Thompson's clerk, Hoke's defense was going down the tubes fast.
Según el secretario del juez la defensa de Hoch se estaba derrumbando.
Looks like the trial is suddenly moving in your favor, wouldn't you agree, Mr. Hoke?
De repente, el juicio parece favorecerlos. ¿ No le parece, Sr. Hoch?
Earlier, you thought Hoke was the guy, now you think the kid did it?
Antes creías que era Hoch, ¿ ahora crees que fue el chico?
Let's start by putting together photos for Keith to look at... known associates of Eddie Hoke, former defendants the judge might have put away, carjackers.
Empecemos juntando fotos para mostrarle a Keith. Socios de Eddie Hoch personas que el juez haya condenado, ladrones de autos.
- Any connection to Hoke?
- ¿ Alguna conexión con Hoch?
Let's get Hoke warmed up.
Preparemos a Hoch.
German : [The Flag on High] And everyone must sing "Horst Wessel-Lied" as they run out in a blaze of glory! It's going to be fun!
También conocida como Die Fahne Hoch "La bandera en alto", era el himno del Partido Nacionalsocialista Obrero Alemán.
Herr Hoch, feeling better?
Bueno, señor Hoch, todo bien?
It's a place called Hoch Feldhausen.
Un lugar llamado Hoch Feldhausen.
Hoch Feldhausen, sir.
Hoch Feldhausen, señor.
I don't suppose you've heard of a place called Hoch Feldhausen?
¿ Supongo que no ha oído sobre un lugar llamado Hoch Feldhausen?
But... Hoch Feldhausen?
Pero... ¿ Hoch Feldhausen?
Hoch.
Hoch.
That's Hoch Feldhausen.
Esto es Hoch Feldhausen.
Hoch Feldhausen.
Hoch Feldhausen.
It's in his notes that you told him that you'd preached in Munich and had never heard of Hoch Feldhausen.
En sus notas figura que le dijo que predicó en Múnich... y que nunca había oído sobre Hoch Feldhausen.
Well, because being a priest in Hoch Feldhausen is... more difficult than pretty much anywhere else, I'd have said.
Bueno, porque ser un cura en Hoch Feldhausen es... mucho más difícil que en cualquier otro lado, tendría que decir.
Ja ja, lass die hande hoch!
Ya ya, lass die hande hoch! ( ¡ Si, si, manos arriba! )
German : [The Flag on High]
Todo el mundo tiene que cantar Die Fahne Hoch "La bandera en alto"
But it's not the traffic cop that shout Heil Hitler or chant "Die Fahne Hoch" dressed in his death's skull cap that keep me up at night.
Pero no son los policías de tránsito que gritan Heil Hitler... y usan el gorro con la insignia de la calavera quienes me desvelan.
Haããnde hoch, Amerikaner!
¡ Haaande hoch, Amerikaner!
Haende hoch.
Manos arriba.
Handies hoch.
Manos arriba..
Hände hoch!
Alguien estuvo aquí hace poco.
Hände hoch!
Hände hoch.
Amerikaner! Haããnde hoch! Amerikaner!
¡ Amerikaner!