Hokey traducir español
225 traducción paralela
I guess you'd know all the hokey-pokey they sing in those traps.
Supongo que conoces todas las tonterías que cantan allí.
It's a lot of hokey balokey.
Da muchos tumbos.
- Boy, is he hokey.
- Qué patriota.
All this hokey pokey is really on the level, huh?
Todos esos cuentos eran ciertos.
- And the Lewis gun. By the hokey, you're right.
Diantre, tienes razón.
By hokey. That pilot's a gentleman.
Ese piloto es un caballero.
A bit rough and hard-bitten... but... by hokey, he died like a gentleman.
No quedan muchos como él- - era un tanto rudoy curtido... pero... diantre, murió como un caballero.
Hokey pokey, penny a lump.
Una sarta de tonterías. Es imposible que algo como eso, que ha sido repetido durante siglos pueda ser sólo una sarta de tonterías. No, Watson.
AND WHILE WE'RE ON THIS FASCINATING SUBJECT OF HOKEY-POKEY,
Y mientras seguimos con este fascinante tema de magia potagia,
You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman like you could ever change her spots.
Casi me hiciste creer ese falso milagro tuyo de que una mujer como tú puede cambiar.
This might sound a little hokey, but I wrote a song...... and I would like to make a record of it, just for you.
Esto puede que suene un poco afectado, pero escribi una cancion y me gustaria hacer una grabacion de ella, solo para ti.
It's an owner's place, by the hokey. If you can bring in a crew of your stouthearted lads come sundown, I, for one, will be greatly obliged.
Si reúne a unos cuantos valientes al ponerse el sol, le estaré muy agradecido.
Bunk and hokey-pokey.
Mentiras y charlatanería.
No hokey waiters rattling plates when I'm on. No tough managers beItin'me around.
Sin camareros vulgares haciendo ruido con los platos mientras canto... ni gerentes toscos mangoneándome.
Every hokey dame is the same I got a future a rosy future
Todas las mujeres son iguales Tengo un futuro Un brillante futuro
That hokey-pokey gets you killed.
Estas tonterías acabarán contigo.
Now look, boy. I ain't the kind to be taken in... by a bunch of hokey stories... old men tell while they sit around the shed spittin'tobacco juice.
Mira, muchacho... yo no me dejo engañar... por cuentos que dicen los viejos... bajo un árbol mientras escupen tabaco.
Feeding the kids hokey-pokey about the old days.
Quieren un cuento de los viejos tiempos.
That wasn't hokey-pokey Matt.
- Eso no es ningún cuento.
Who needs group fishing? That's hokey.
¿ Para qué necesito ayudar?
"I love your hokey vocals, it's teamwork!"
Me encanta esa voz impostada tuya, eso es trabajo en equipo
- It's that hokey dentist.
- Es el dentista falso.
Of all the hokey cornball grade-B picture devices.
De todos los viejos dispositivos para películas de la serie B.
Fella has a little hokey-pokey going in the afternoon, his wife calls, we say he's in the gym.
Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que está en el gimnasio.
Where's that hokey doctor?
¿ Dónde está ese falso doctor?
There will be no hokey-pokey in my house.
¡ Nada de fuqui-fuqui en mi casa!
May the hokey fly!
¡ Qué barbaridad!
A little hokey...
Un poquito falsa...
- Oh, here, like the hokey-cokey.
- Oh, aquí, haciendo el payaso.
- The hokey-cokey?
- ¿ El payaso?
Yes, you know, the hokey-cokey.
Sí, ya sabe, el payaso.
- Now, why would he be doing anything like the hokey-cokey?
- Bien, ¿ por qué estaría haciendo el payaso?
Your hokey-pokey dragon's out helping Santa Claus pull his sled! - Boys!
Tu dragón imaginario está ayudando a Papá Noël con el trineo.
Hokey religions and ancient weapons are no match for a blaster at your side, kid.
Las malas religiones y las armas antiguas no pueden competir contra una pistola láser.
Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please.
Alguien le rompió la cabeza a varios de ellos jugando al hokey, aquí dentro.
It was tourist and crass and hokey.
Era para turistas, cursi y malo.
- You do the hokey pokey and you turn - Knock it off!
- Tú haz tu gracia y da la vuelta - ¡ Ya basta!
- What kind of hokey shit is that?
- ¿ Qué mierda es ésa?
- I know this sounds hokey. - I'm not sure I can make it in there alone.
Sé que suena raro, pero siento que no podré hacerlo solo.
you know the hokey ain't going to let that happen.
Tú sabes que Hokey no va a permitir que eso pase.
i didn't mean it, hokey.
No quise decir eso, Hokey.
i know. the hokey told me.
Lo sé. Hokey me lo dijo.
now, remember, hokey i may seem dead, but i won't be.
Ahora, recuerda, Hokey, podré parecer muerta, pero no lo estaré.
hokey?
¿ Hokey? Está muerta.
Sounds hokey, doesn't it?
Suena mal, ¿ no?
# You do the hokey cokey and you turn around
Haz un poco el loco y da la vuelta
# Oh, hokey cokey cokey!
¡ Oh, un poco loco!
Rose, sweetheart, this Friday I can choose between rubbing elbows with Norman Mailer or doing the Hokey Pokey in a horse costume with your behind in my face.
Rose, tesoro, este viernes puedo escoger entre codearme con Norman Mailer y bailar embutida en un disfraz de caballo con tu trasero en mi cara.
Then do the hokey pokey and turn myself around.
Luego haz el hokey pokey y girarme.
I... I know this is gonna sound so hokey, but, uh... but you were my inspiration.
Esto le parecerá muy trillado pero Ud. fue mi inspiración.
# Whoa-o the Hokey Cokey Come on.
Vamos.