English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hold on for a second

Hold on for a second traducir español

210 traducción paralela
Hold on for a second, girls.
Esperad un segundo, chicas.
UH, CAN YOU HOLD ON FOR A SECOND?
¿ Puede aguardar un momento?
Hold on for a second.
Espera un segundo.
- Hey, can you hold on for a second?
- ¿ Puedes esperar un momento?
Hold on for a second.
Atiende un momento.
Hold on for a second.
Aguarda un segundo.
Rabbi, give me your blessing for a safe return home. Hold on for a second.
Rabí, bendíceme, para que vuelva sano y salvo...
Will you just hold on for a second?
¿ Quieres esperar?
Hold on for a second.
Espera un segundito.
Hold on for a second.
Un momento.
- Could you hold on for a second?
- Con Brenda. - ¿ Podrías esperar un segundo?
Hold on for a second.
Espere un segundo.
Can you hold on for a second?
Es muy amable de responder a mi llamada. ¿ Me aguarda un minuto?
Wait. Hold on for a second, will you?
Espere un momento, por favor.
Can you hold on for a second?
Espérame un segundo.
You people hold on for a second. Come and check whether I am the one lying.
¡ Esperad, y veréis si miento!
Hold on for a second.
Espera un momento.
Carter, hold on for a second.
Carter, espera un momento.
Can you hold on for a second?
¿ Me esperas un segundo?
Could you hold on for a second?
¿ Podría esperarme un segundo?
Can you hold on for a second?
¿ Puedes esperar un momento?
Hold on for a second, boys.
Esperen un segundo, muchachos.
Uh, hold on for a second.
Espere, ¿ quiénes son ellas?
You hold on for a second, mister,'cause you are not off the hook yet, okay?
Espera, todavía no has salido de este lío, ¿ sí?
Can you hold on for a second?
¿ Puedes esperarme aquí un segundo?
Hold on for a second.
¡ Espere!
- Telegram for you. - Hold on a second, Violet, while I get a pencil.
Espere un minuto, Violet.
Hold on this for a second, would you please?
Perdón, ¿ cómo dice? ¿ Quiere sujetar esto un segundo, por favor?
And years later, they'll tell how they stood in the rain for hours just to get a glimpse of the one who taught them to hold on a second longer.
Y años después, cuentan cómo se quedaron parados horas en la lluvia sólo para ver al que les enseñó a aguantar un segundo más.
Mr. Vosca, I'm gonna put you on hold for just a second.
Sr. Vosca, permítame un momento.
Yeah, hold on a second, I'll get her for you.
Sí, espere un momento que ahora la llamo.
Can you hold on for just a second?
Me puedes esperar un momento.
Can I just put you on hold for a second, please? Yeah. Thank you.
¿ Puedes ponerle en espera un segundo, por favor?
Hold on a second, I'm looking for my car keys.
Espera un segundo, busco las llaves de "mi" coche.
Hold on here for a second.
Espere un segundo.
Gladys, listen, can I put you on hold for a second?
Gladis, ¿ te puedo poner en espera por un segundo.
I've put a hold on the Plaza for the second weekend in June.
Puse una reserva en el Plaza para el segundo fin de semana de junio.
Can I put you on hold for a second?
Puedo ponerla en espera un segundo?
If you hold on a second, I may have an answer for you.
Espera un segundo. Tal vez tenga una respuesta para ti.
- Ah, put the charm on hold for a second Pacey,
- Deja el encanto de lado por un segundo, Pacey...
I'll put the vows on hold for a second.
Pondré los votos en suspenso por un segundo.
Come on, hold on. Just let me think for a second.
Nada más déjame pensar un segundo.
Frank, will you hold on for a second?
Frank, espera un momento.
Wait, honey, please, hold on for a second.
Espera un segundo, cariño.
Listen, could you hold on just for a second?
Algunos recuerdos, ¿ eh?
Okay, we all need to put this on hold for a second, okay?
Vale tenemos que dejar esto un momento, ¿ vale?
$ 3.50 for a muffin? You'd think they'd give ya more than- - Hold on a second
Por 3.50 el muffin, uno espera...... un momento.
But the smart play, I think, we call a truce... put this thing on hold for a hot second.
Pero creo que lo más sensato sería pedir una tregua... y hacer una pausa en todo esto.
Mom, I'm gonna have to put you on hold for a second, okay?
Mamá, debo dejarte, espera un segundo, ¿ bien?
- Hold on a second. - Just, shut up for a second, okay?
Espere un minuto...
Okay, hold on. Why don't we back up for a second?
Bien, espera. ¿ Por qué no esperamos un poco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]