English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Holler

Holler traducir español

1,253 traducción paralela
Brother Jasper don't holler.
Hermano Jasper no grita.
- Stay or I holler for my Dad.
- Quédate o llamo a mi padre.
Well, at least they don't holler and scream at you... when you talk to strange men.
Bueno, al menos no te gritan ni te chillan... cuando hablas con hombres desconocidos.
TIGER : You just holler.
- Usted solo grite.
# Fight all you want Won't do no good to holler and fume and fuss # keep on goin before I can count to five #
no servirá de nada gritar y protestar. Váyanse del pueblo antes de que cuente hasta cinco.
Oh, uh... Shucks, Ellie Mae. I was just a-waitin'for someone to holler, "Charge!"
Sólo estaba esperando que alguien gritara : ¡ al ataque!
I ain't going to holler at you, Frank.
No te voy a gritar, Frank
Sometimes, okay, if you're running through the jungle chasing somebody that we're at war with you can holler them.
A veces, okay, si estás corriendo a través de la jungla persiguiendo a alguien con quien estamos en guerra, puedes gritarlas.
If there's anything we can do to help, just holler.
Si podemos ayudar en algo, díganos.
♪ I'm gonna shout gonna holler gonna giggle tonight ♪
I'm gonna shout, laugh, holler and a-giggle tonight
♪ I'm gonna shout, gonna holler gonna giggle tonight ♪
I'm gonna shout, laugh, holler and a-giggle tonight
- And anyways both sides holler "nigger," look like choosing twixt the boils and the toothache.
- Como sea es como escoger dolor de muelas o dolor de estómago.
Go to school for as long as it lasts and just holler "7 come 1 1" and take my chance.
lré a la escuela el tiempo que me dure, gritaré "7 y 1 1" y tomaré mi oportunidad.
Now, when Captain Honeycutt come you gonna jump to attention then holler out, "Yes, sir!"
Cuando el capitán Honeycutt venga se pondrán firmes y gritarán : "¡ Sí, señor!"
Be sure to holler if you need help.
Si quieres la caballería, sólo llama.
If I let go, will you promise not to holler?
Si te suelto, ¿ prometes no gritar?
Holler out the numbers.
Canta los números.
My kid sister used to holler at me after school.
Mi hermana pequeña me llamaba a gritos después de clase.
It's no good complainin'and pointless to holler
Quejarse no sirve de nada Y mucho menos chillar
Not what would you holler at the top of your voice...
No tanto lo que gritarías lo más alto posible,...
- Don't holler at the chocolate soldier... just because you can't find a winter coat in a spring / summer catalog.
- No le grites al soldado chocolateado... porque no encuentras un abrigo en un catálogo de primavera / verano.
If it keeps bothering you, you give us a holler.
Si sigue molestándote, llámanos.
- If I can do anything, holler.
- Si hay algo que pueda hacer, dímelo.
You ain't gonna get that thing up this holler.
No lograrás subir hasta aquí.
Except everybody else calls him Mooney on account of he used to sell moonshine back in Butcher Holler.
Pero todos lo llaman Mooney, porque solía vender licor ilegal... - en el Valle Butcher.
Butcher Holler, that where me and Doo's from back in Kentucky.
El Valle Butcher. Es de donde somos Doo y yo, en Kentucky.
In a cabin on a hill in Butcher Holler
En una cabaña en una colina Del Valle Butcher
I never thought of ever leavin'Butcher Holler
Nunca pensé que me iría Del Valle Butcher
Did they holler, "take me, take me"?
¿ Gritaban "Atrápame, atrápame"? .
If Hector comes back on the line... give me a holler, will you?
Bueno. Si Héctor establece contacto, avísame, ¿ quieres?
- Anything you need, just holler.
- Grite si necesita algo. - Gracias.
If you need me, just holler.
Si me necesita, grite.
Gonna holler, gonna shout
Voy a chillar, voy a gritar
Well, what do you want, kid, a shout, a holler and a cigar for doing something halfway right for once?
.. Una lisonja y un cigarro cada vez que hagas algo correcto? No, creo que no.
Wouldn't be nobody around here for me to holler at.
Ni a quien gritarle.
♪ So let's go banjo Ring-a-ling-a-ding-ho ♪ ♪ Give a little hoot and a holler ♪
ME IMPORTA POCO SER CRUEL Y ARTERO, SER FELIZ ES LO QUE QUIERO.
If you need any help with anything, Mrs. Ciello, just give a holler.
Si necesita ayuda con cualquier cosa, sólo llámenos, señora Ciello.
You can't holler down my rain barrel
No puedes gritar por la cisterna
You can't holler down our rain barrel
No puedes gritar por nuestra cisterna
A dillar, a dollar unbutton your collar And come out and holler out all of your noise
Desahógate, desabróchate la camisa... ponte a gritar, échalo todo fuera.
Somebody throws a piece of paper on your lawn, you holler right away for the cops, don't ya?
Si alguien arroja un papel en su jardín, llama a la policía.
Headlines holler
Tétricos titulares
I heard somebody holler, so I brought over a drink. That's usually it.
He oído que discutían y he traído la bebida, como siempre.
Do they have to holler like that!
¿ Tienen que gritar así?
Well, the green kid falls all over himself telling the old guy no matter what he wants, no matter when, no matter where, just holler.
El chaval se desvive, prometiéndole al mayor... que quiera lo que quiera y lo quiera cuando lo quiera... o donde lo quiera, no tiene más que gritar.
And the winner of the game would holler... chicken!
¡ Y el ganador del juego gritará : Gallina!
There's that plane crashed up yonder in the holler... the one Zeb saw from the hills.
Están en el avión que se estrelló. El que vio Zeb desde las colinas.
- If you want anything, give a holler.
- Si quieres algo, dar una Holler.
You get to patching that roof, and you fall off and break a leg or something, you give us a holler. We'll come fetch you.
Si se pone a arreglar el techo y se cae... se rompe una pierna, denos un grito y vendremos a ayudarla.
AND SHE DOESN'T HOLLER AT ME,
Así.
Go north and holler at China?
¿ Que vaya a gritar a China?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]