Hosting traducir español
1,194 traducción paralela
Given that we're hosting it, I'd say so.
Ya que somos los anfitriones yo diría que sí.
Oh, I'm hosting an alumni event for Northwestern University.
Estoy ofreciendo un evento para graduados de la Universidad de Northwestern.
- Hello. Um, Cherie's hosting a benefit this evening for the Woman's Cancer Project and she'd like you to do her hair.
Cherie da una fiesta benéfica para las Mujeres Contra el Cáncer y le gustaría que la peinaras
So, uh, Subaru's hosting a dinner.
Así que Subaru da una cena.
And casino hosting.
Y casino de alojamiento.
What's going on here? Well, the Montecito's hosting the All-American Eating Finals... and a few of the competitors... figured an all-you-can-eat buffet would be the perfect place to practice.
Bueno, el Montecito de alojamiento las Finales de la All-American Comida... y algunos de los competidores... imaginé un all-you-can-eat " buffet sería el lugar perfecto para practicar.
( Rob ) Doing web design, hosting sites, net-geek kind of crap.
Diseñando páginas web, alojando sitios, cosas en la Red.
We're hosting the Manhattan Hospital benefit tomorrow night. I have to apologize for my wife.
Organizaremos un evento a beneficio del Hospital Manhattan.
A bunch of Playboy centrefolds hosting a fundraiser there.
Unas chicas de Playboy harán una comida para recaudar fondos.
- Kirsten's hosting this singles'dance... - For the hospital.
Kirsten se ocupa de un baile de solteros...
First, I'd like to thank Kirsten for hosting a wonderful dinner and to say tomorrow is a truly important event.
Lo prometo. Lo primero, me gustaría agradecer a Kirsten por ser la anfitriona de esta maravillosa cena. Y decir que mañana hay un acontecimiento muy importante.
You're hosting a dinner party.
Tienes invitados a cenar.
Said the man hosting the Teen Posse party.
Lo dice el anfitrión de la fiesta de Teen Posse.
Now I'm hosting a bullshit beer-bash for a bunch of pinheads with six-pack abs.
Ahora soy anfitrión de una fiesta para idiotas con abdominales desarrollados.
We can't let the chairman bully us into hosting summits, sir.
No podemos dejar que el Pte. Farad participe en la cumbre, Sr.
This is Aunt Mary Lisa and Uncle Dennis hosting a party for Boston Rob, all his friends down in Boston.
si de alguna forma pudiera hacer eso ayudarlos a todos, pienso que sería bien.
I've been dying to get back on television ever since I stopped hosting Family Feud.
Estaba muriendo por volver a la TV desde que dejé de conducir "Family Feud".
The guy hosting this party.
El tipo que da esta fiesta.
We are apparently hosting 400-450 refuges.
Aparentemente tenemos entre 400 y 450 refugiados.
Like she's hosting a fashion show!
Ni que estuviera presentando un desfile de moda.
I wonder who's hosting this year?
¿ Me pregunto quién la conducirá este año?
It is a great pleasure, once again this year... to be hosting the quarterfinal... and all you beautiful young ladies and young gentlemen... have achieved a wonderful level of dancing... just by being here today.
Es un gran placer, una vez más este año... Estar recibiendo el cuarto de final... Y todo ustedes señoritas y señoritos hermosos...
She doesn't even know she's hosting some dodgy stuff.
Ni sospechará que da cobijo a esta porquería.
The gentleman out there is hosting food and drinks for all guests tonight
Ese caballero está dando comida y trago a todos los invitados de esta noche
- Yes, well, might I remind you before one urban legend becomes too obsessed with another you are hosting the Wayne Industries Energy Expo here tonight.
- Pero debo recordarle antes de que una leyenda urbana obsesione a la otra que esta noche será el anfitrión de la Expo Energía aquí.
I'm co-hosting the evening!
Estoy copatrocinando esta tarde
Rex and I are hosting a dinner party for 10 next week.
Rex y yo tenemos una cena para diez personas la semana que viene.
Anyway, I was hoping that you were all freefriday morning, because that's when I'm goingto be hosting the reburial.
De todos modos, esperaba que estuvierais libres el viernes por la mañana, porque es cuando prepararé el re-entierro.
I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow with the curators of the Gilbert Stuart exhibit.
Tengo esa mezcla con las chicas, soy la anfitriona mañana Con los procuradores de la exhibición Gilbert Stuart.
This year I am hosting Lunar New Year dinner.
Este año organizo la cena del Año Nuevo Lunar.
Gloria Steinem is hosting it.
Gloria Steinem estará aquí.
in Sessex, Marjorie Dawes is hosting her weekly Fat Fighters group meeting.
En Sessex, Marjorie Dawes abre su reunión semanal de los Fat Fighters.
We congratulate the Midsomer Malham Orchid Society for a magnificent display. I thank Munro Hilliard for hosting this wonderful show in his perfectly elegant Malham Manor.
Felicitamos a la Sociedad de la orquídea de Midsomer Malham por una presentación magnífica, doy las gracias a Munro Hilliard por organizar este espectáculo en su perfecta y elegante Malham Manor.
I was hosting a spiritual retreat.
En un retiro espiritual.
We have lunch once a month and my line is I'm hosting.
Tenemos un brunch una vez al mes, toca en mi casa.
I hope my hosting skills haven't atrophied.
Espero que no se hayan atrofiado mis habilidades para recibir gente.
Don't tell me I've gotten stuck hosting another reception.
No me digas que me han puesto como anfitrión de otra recepción.
- No, Harbor's only hosting.
No, Harbor sólo lo acoge.
The Treasury are hosting a bash for him this evening.
Y el Tesoro va a organizar una fiesta parta recibirle.
Christine polchek's hosting a charity fundraiser for giveglobal.
Christine Polchek está recaudando fondos para "Giveglobal".
All that matters is that the world wide web won't be hosting mpegs of my old man Defiling the love of my life.
Lo único que importa es que no se podrán colgar mpegs de mi viejo en internet profanando al amor de mi vida.
We're hosting a debate that nobody is coming to... ... with two lousy editorials taking our side?
Promovimos un debate al que nadie vino con dos míseros editoriales de nuestro lado.
You don't want to be late to the cocktail hour you're hosting.
No querrá llegar tarde al cocktail que Ud. ofrece.
I was hosting a soiree for the Republican Party on the flight deck of the Intrepid Your friend publicly insinuated that I was a homosexual
Animaba un sarao para el partido republicano, en la cubierta del "Intrépido" y tu amiga insinuó públicamente, que yo... soy un Homosexual.
And we're hosting the Greyhounds of Eastern New Mexico State College.
Recibimos a los Galgos de la Universidad Estatal de Nuevo México.
It is his first official state visit since his re-election and the President is hosting the Premier of China.
En su primera visita de estado desde su reelección, el presidente recibe al premier de China.
Rihanna is hosting an audition for her TV special.
Rihanna verá audicionar a porristas para su especial de TV.
It's hardly a matter of national security, but I'm hosting a charity dinner next month for the Art In Action programme.
No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción.
Thank you for hosting our engagement party with Betty.
Gracias por organizar nuestra fiesta de compromiso con Betty.
I'm hosting.
Soy el anfitrión del programa.
She's actually hosting the event.
No lo puedo creer! , Ella... ¿ Melissa Rivers?