How'd you manage that traducir español
74 traducción paralela
- How'd you like to manage me, Corkle? - How do you get that way?
- ¿ Qué dirías sobre ser mi manager?
- How'd you manage that?
- ¿ Cuándo te hiciste esto?
How was I to know that you'd manage to get round King Priam?
¿ Cómo iba yo a saber que a usted le consigue eludir el rey Príamo?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo lo has conseguido?
How'd you manage to stage that?
¿ Cómo consigue ese número?
I'm sorry, but I'd like to know how did you manage to learn about your husband's affair with that woman?
Disculpe, señora, pero ¿ cómo pudo saber lo de la relación entre su marido y esa mujer?
Those stadium lights, how'd you manage that?
¿ Cómo hiciste lo de las luces del estadio?
- How'd you manage that?
¿ Y cómo llegó allí?
How'd you manage that?
¿ Cómo hiciste algo así?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo hiciste?
How'd you manage that?
¿ Cómo te las arreglaste?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo ha hecho?
- How'd you manage that? Yeah.
- ¿ Cómo lo lograste?
How'd you manage to do that, Mr McVeigh?
¿ Cómo manejará eso, señor McVeigh?
How'd you manage that?
¿ Cómo hiciste eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has logrado?
How'd you manage to put that smile on his face?
¿ Cómo conseguiste poner esa sonrisa en su cara?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo pudo lograr tanto?
- Damn, how'd you manage that?
- Maldición mujer, como pasó eso?
How'd you manage that?
¿ Como lo conseguiste?
How'd you manage that?
¿ Y cómo obtuviste eso?
How'd you manage that?
Cómo lo hizo?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo lograste eso?
How'd you manage that?
- ¿ Cuánto dinero fue?
- How'd you manage that?
¿ Cómo la conseguiste?
How'd you manage that?
Como conseguiste hacer eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has hecho?
No kidding. How'd you manage that one? Simple.
No me digas. ¿ Cómo lo hicieron?
How'd you manage that?
¿ Cómo conseguiste hacerlo?
How'd you manage that?
- ¿ Y cómo lograste eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lograste hacer eso?
How'd you manage that,
¿ Cómo lograrías eso?
- How'd you manage that?
- ¿ Y cómo?
How'd you manage that?
¿ Cómo se ha hecho eso?
How the hell'd you manage that?
¿ Cómo diablos hiciste eso?
Yeah, how'd you manage that?
- ¿ Cómo lo logró?
How'd you manage that? I have other methods.
Tengo otros métodos.
How'd you manage that?
¿ Cómo haces eso?
How'd you manage that?
- ¿ Cómo te las ingeniaste?
Well, how'd you manage that?
¿ Y cómo lo haces?
Actually, scrub that, you'll never manage it. How about I go instead? She'd be welcome to take down my particulars.
De hecho, al diablo con eso, nunca podrás manejarlo.
How'd you manage that?
¿ Cómo lograste eso?
How'd you manage to pull that off?
¿ Cómo lo lograste?
How'd you manage that?
¿ Cómo la conseguiste?
Got off * * * probation How'd you manage that one?
Conseguiste la condicional. ¿ Cómo lo hiciste?
How'd you manage to do that?
¿ Cómo te las arreglaste para hacerlo?
Wow. How'd you manage that?
¿ Cómo lo conseguiste?
Oh, how'd you manage that?
Oh, ¿ y cómo lo conseguiste?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has conseguido?
How'd you manage that?
¿ Cómo has conseguido eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo conseguiste eso?
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you get in 55
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you get in 55
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47