English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's the case going

How's the case going traducir español

77 traducción paralela
But how will a demonstration on a man of Mr. Newcomb's build... going to show what happened in the case of a girl the size of Miss Alden?
Pero, ¿ cómo lo hará una demostración en un hombre de complexión del Sr. Newcomb... va a mostrar lo que sucedió en el caso de una niña del tamaño de la señorita Alden?
How's the case going?
¿ Qué tal la investigación?
- Admiral! How's the big case going?
- Almirante, ¿ qué tal el gran caso?
How's the Pajoo case going?
¿ Cómo va el caso de Pajoo?
How's the case going without him?
¿ Cómo va el caso sin él?
How's the case going, Dad?
¿ Cómo va el caso, papá?
How's the case going? Oh, I don't know.
No lo sé.
How's the case going?
¿ Cómo va el caso?
How's the case going? Tough.
- ¿ Cómo va el caso?
- How's the case going?
- ¿ Cómo va el caso?
His paper on voluntary mutism... didn't have anything to do with the Powell case, and you know it. - How's it going?
Su escrito sobre el mutismo voluntario no tiene nada que ver sobre el caso, y lo sabes.
How's the murder case going? Horrible.
El cliente dejó sangre, semen, huellas y no quiere hablarnos.
So, how's the case going?
Así que, ¿ cómo va el caso?
How's the case going?
Como está yendo el caso?
- Hey, Pops, how's the big case going?
¿ Hola, como va el caso?
So, how's the case going? You are lucky, getting to rummage around all those dead bodies.
Señor, ¿ cómo progresa el caso?
So... how's the big case going?
Así que ¿ cómo va el gran caso?
- So how's the case going?
- ¿ Cómo va el caso?
So Harry's going on about how they had to bring in a specialist to kill the kid. But I ain't seeing the connection, so I says, "What has this to do with the case?"
Harry hablaba sobre buscar un especialista para matar al niño pero yo no veía la conexión así que dije, "¿ Qué tiene que ver con el caso?".
Hey. Hey, how's the case going with the lady from the crash?
Hey, ¿ como va el caso de la dama del accidente?
How's it going with the toolmarks from the Rowe case?
¿ Cómo te va con las marcas de herramienta del caso Rowe?
How's the case going anyway?
¿ Cómo va el caso?
How's the case going?
-... respetuosamente lo rechazamos. - ¿ Cómo va el caso?
So, uh, how's the case going?
¿ Cómo va el caso?
How's the new us's final case going?
¿ Cómo está yendo el caso final?
So uh, how's the case going?
¿ Cómo va el caso?
Dean, you know, when I ask how it's going here, I'm talking about the case, right?
Dean, sabes, cuando pregunto cómo va por aquí, te estoy hablando sobre el caso, ¿ vale?
How's the murder case going?
Como va el caso de homicidio?
- How's the case going?
¿ Cómo va el caso?
Right, I'm just going to nip in there, persuade her not to get married, convince her that I'm the guy for her, quick bit of how's-your-father, not murder anyone, back in five, off to the hospital.
Voy a entrar a convencerla de que no se case de que soy su hombre ideal, preguntaré por su familia No mataré a nadie, vuelvo en 5 min. y al hospital
How's the Millar case going?
¿ Como va el caso Millar?
How's the case going?
- ¿ Cómo va el caso?
Perfect. How's it going with you and the case of the Rusty sword?
Perfecto. ¿ Cómo te va con el caso de la espada herrumbrada?
You can see how desperate the whole case must be if a kid's going to go out there and get his head busted open.
Es desesperante ver todo esto, cuando le abren la cabeza a un chaval.
How's it going on the case?
¿ Cómo van con el caso?
Lo, how's the murder case going?
Lo, ¿ cómo va el caso del asesinato?
How's the Julie Loeb case going?
¿ Cómo va el caso de Julie Loeb?
That's how we want to feel going in, that the case is solid, it's tight, and we're prepared.
Así es cómo debemos sentirnos, que el caso es sólido, es fuerte, y estamos preparados.
Apparently it's going to save the world, I'm not sure how, but give me a moment, I've only been on the case eight seconds.
Aparentemente va a salvar el mundo, no estoy seguro de cómo, pero dame un momento, solo he estado en el caso durante 8 segundos.
How is it the day after a complete stranger tells me I'm going to die, I end up investigating a case where the victim's death is predicted?
¿ Cómo justo el día después de que un completo extraño me diga que voy a morir, acabo investigando un caso en el que la muerte de la víctima había sido predicha?
So, how's the case going?
¿ Cómo va el caso?
How's your new case going, by the way?
¿ Cómo va tu nuevo caso, por cierto?
Well, in that case, let's talk about how I am going to destroy you on the dance floor tonight.
Bueno, en este caso, vamos a hablar sobre como te voy a destrozar en la pista de baile esta noche.
So, how's the case going, Detective Shue?
Entonces, ¿ cómo va el caso, Detective Shue?
How's the August West case going?
¿ Cómo va el caso agosto West va?
So, how's the case going?
Entonces, ¿ cómo va el caso?
- So how's the case going?
- Así que, ¿ cómo va el caso?
Hey. So, how's the case going?
Hola. ¿ Cómo va el caso?
How's the case going?
¿ Y cómo va la investigación?
How's the Castille case going?
- ¿ Cómo va el caso de Castilla?
Yeah. How's the case going?
Sí. ¿ Qué tal el caso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]