How about you guys traducir español
520 traducción paralela
- How about you guys?
- No. - ¿ Y vosotros?
How about you guys?
¿ Y ustedes jóvenes?
How about you guys?
¿ Qué hay de ustedes chicos?
Works for me. How about you guys?
Para mí, está bien. ¿ Qué opinan?
How about you guys?
Que hay acerca de tus muchachos?
That's just great. How about you guys?
Eso es simplemente genial. ¿ Qué hay de ustedes?
Cute. How about you guys?
Muy gracioso. ¿ Y vosotros?
How about you guys?
¿ y a ustedes, chicos?
How about you guys, you got any change?
¿ Ustedes muchachos, tienen monedas?
We don't kiss and tell. How about you guys?
Nosotros no contamos intimidades. ¿ Y ustedes?
- How about you guys?
- ¿ Y ustedes?
- How about you guys just shut it?
- ¿ Podéis callaros?
Forget it. I know how you guys feel about me.
Un día, tendré pasta para... lo sé, me desprecias.
How about singing one of those corn-fed ditties you guys sing around these little towns?
¿ Y si cantas una cancioncilla campirana... típica de estos pueblitos?
How about those guys you were gonna line up?
¿ Y los tipos que ibas a buscar?
See how you act if about 20 guys jump on you.
¿ Y cómo actuaría Ud, si 20 hombres se le echaran de repente encima?
But you guys, you're only thinking about how to step on everyone else.
No como vosotros, que sólo queréis aprovecharos.
This is your captain! How about it, you guys?
Soy vuestro responsable y os vais por ahí.
How'd you guys found out about this?
¿ Como os habéis enterado de eso?
Well, how do you guys feel about stuff, like, the extreme of what you're talking about, like American Idol,
¿ Qué opináis de la música que se sitúa un poco en el extremo de lo que estáis hablando, como "American Idol",
Look at that stuff. How can you guys sit there and say anything to me about this?
Miradlo. ¿ Cómo podéis estar ahí sentados y hablarme de esto?
Jesus, I mean, you guys do nothing but complain about how you can't stand it in this place here, and then you haven't got the guts to walk out? !
Si no hacen más que lamentarse de que no soportan este lugar, ¿ pero no tienen el coraje de marcharse?
Well, how would you feel about some of the guys meeting at our house?
¿ Cómo te sentiste con los muchachos que conociste en nuestra casa?
Sure, Terror, you know how I feel about you guys.
Seguro, Terror, sabes lo que siento por estos chicos.
How about a nice, hot, juicy stick, and you guys can get in back with us.
¿ Qué tal un buen palito, lindo y jugoso? Y ustedes pueden subir atrás.
I know how you guys feel about each other.
Se como se sienten el uno con el otro.
How " d he find out about you guys so soon?
¿ Cómo supo de Uds. tan rápido?
FRIENDLY : All right. How'd you guys know about Dirksen?
De acuerdo. ¿ Cómo saben de Dirksen?
I mean, you know how guys are, they lie about that all the time.
Ya sabes cómo son ellos, mienten todo el tiempo.
Yeah, but they don't seem to really help that mu... how come you know so much about lonely guys?
Sí. Pero no parece que ayuden... ¿ Cómo sabes tanto sobre los solitarios?
How could somebody be under the covers with you guys... without you knowing about it?
Como alguien podria estar debajo del covertor con ustedes... sin que se enteren de ello?
But maybe your shipmates do. How about it, guys? You willing to back your buddy?
¿ Vais a respaldar a vuestro colega?
How about if you guys give us a break for once?
Porque no nos dejan en paz, por una vez!
How would you guys feel about that, huh?
¿ Cómo te sientes acerca de que chicos, ¿ eh?
You know... it's amazing how people can get themselves in these situations... when, if you stop and think about it... you'll see that, basically, you guys are not that far apart on this thing.
Saben... es increíble cómo la gente se mete en estas situaciones... cuando, si uno lo piensa... verán que, básicamente, ustedes no opinan tan distinto.
How about I take you guys out for dinner tonight?
¿ Qué tal si los invito a cenar?
What about you guys? How many goals did you score last year?
¿ Cuántos goles marcasteis vosotros el año pasado?
Hey you guys, how about a past life séance?
Oigan, chicos, ¿ qué tal una sesión de vidas pasadas?
Hey, how about you guys? You look like buddies.
Parecen amigos.
Now how long have I know you guys, what, about 200-300 years?
¿ Desde cuándo los conozco a ustedes? ¿ Unos 200 o 300 años?
How about it, you guys?
- Sí, claro. ¿ Qué les parece?
Love Cuffs! You see, it's a new way for guys and girls to say how they feel about each other.
Es un nuevo modo para que chicos y chicas digan lo que sienten mutuamente.
Or maybe you want to hear about how the V.C. skin our guys alive sometimes.
O tal vez quiera saber cómo los VC despellejan a los nuestros algunas veces.
How would you go about nailing these guys?
¿ Cómo acabarías con estos tipos?
Well, when I was in Maui, I got to thinking about how great you guys were for me this summer.
Cuando estaba en Maui solo pensaba en lo maravillosos que fueron conmigo este verano.
Jack, about that infrared gear you guys have been testing how sensitive is it?
Jack, ese equipo infrarrojo que habéis estado probando ¿ cómo es de sensible?
Jack, about that infrared gear you guys have been testing how sensitive is it?
Jack, el dispositivo infrarrojo que estuvieron probando ¿ qué tan sensible es?
All right, Vic... how would you feel about pullin'a job with about five other guys?
Muy bien, Vic... ¿ qué te parece hacer un trabajo con otros cinco muchachos?
I've been thinking about you guys a lot, I can't tell you how great it is to hear you again.
He pensado mucho en vosotros y no puedo deciros lo estupendo que es oíros.
How about I bet on those guys and give you points?
? Qué tal si te apuesto a que ganan y te doy puntos?
I don't know how to break it to you guys, but you're about to make a new friend.
No sé como decirselos muchachos, pero están a punto de hacer un nuevo amigo.
how about you 1902
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28