How did you know we were here traducir español
60 traducción paralela
HOW DID YOU KNOW WE WERE HERE?
¿ Cómo supo que estábamos aquí?
Incidentally, how did you know we were here?
Por cierto, ¿ cómo supo que estábamos aquí?
How did you know we were here, Chief?
- ¿ Cómo nos encontró?
How did you know we were here in the first place?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí, para empezar?
How did you know we were here?
¿ Cómo te enteraste?
How did you know we were here?
¿ Cómo supiste que estábamos aquí?
- How did you know we were here?
- ¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
- ¿ Cómo sabía que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo supieron dónde estábamos?
- How did you know we were here?
- ¿ Cómo supiste que estábamos aquí?
Deniability. How did you know we were here?
Negación. ¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
- How did you know we were here?
¿ Cómo sabias que estábamos aquí? Así como puro instinto. - Debí llamarte, solo él me acompaño.
How did you know we were here?
¿ Como supiste que estábamos aquí?
How - - how did you know we were here?
¿ Cómo.. cómo sabías que estábamos aquí?
Dad, no. How did you know we were here?
¿ Cómo supiste que estábamos aquí?
How did you know we were here? Well, Brick was acting like a lead float in a parade leaving town this morning.
Bueno, Brick estaba actuando como un barco que va liderando un desfile cuando se iba del pueblo esta mañana.
- How did you know we were here?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo sabías que estábamos acá?
- How did you know we were here?
- ¿ Cómo nos encontraste?
- How did you know we were here?
- Como sabia que estábamos aquí?
But how did you know we were here?
¿ Pero cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo sabías que estábamos aquií?
How did you know we were here?
¿ Cómo han sabido que estamos aquí?
How in the world did you know that we were here?
¿ Cómo demonios supiste que estábamos aquí?
How did you know that we were here?
- ¿ Cómo sabían que estábamos aquí?
How did you know I was here? I saw your car parked outside as we were driving back from dinner.
He visto tu coche fuera al volver de la cena.
How did you know we were there, that we'd come here?
¿ Cómo sabías que estábamos allí, y que habíamos venido aquí?
- How did you know we were here? - I didn't.
- No sabía.
How the hell did you know we were here?
Como diablos supo que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo supiste que estaríamos aquí?
Just one thing, Mr. President : How the devil did you know we were all here?
Una cosa más, Sr. Presidente : ¿ Como demonios sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¡ No nos hemos perdido nada!
How did you know we were here?
¿ Cómo sabias que estábamos aqui?
How did you know that we were here?
¿ Como sabias que estabamos aqui?
How did you know we were here? Sam called.
Sam llamó.
How did you know that we were here?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know we were here?
¿ Cómo has sabido que estábamos aquí?
How did you even know we were here? We followed you.
- ¿ Cómo habéis sabido que estábamos aquí?
Then how did you all know that we were coming here today?
Entonces, ¿ cómo sabéis que veníamos aquí hoy?
But how did you know we - were here?
¿ Pero cómo supiste que estábamos aquí?
How did you even know we were here?
¿ Cómo has sabido que estábamos aquí?
How did you even know we were here?
Espera. ¿ Cómo sabías que estábamos aquí?
How did you even know we were here?
¿ Como sabías que estabamos quí?
How did you know we were playing here?
¿ Cómo supísteis que estábamos jugando aquí?
Castle, how did you know that we were here?
Castle, ¿ cómo supiste que estábamos aquí?
How did you know we were even here?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí?