English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Humility

Humility traducir español

960 traducción paralela
Ever hear of the word "humility"?
¿ Ha oído alguna vez la palabra "humildad"?
Humility only defense against rightful blame.
La humildad es la única defensa en contra de la culpa justificada.
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
Esto será una lección de humildad, si no de misericordia.
- The landlord's name is Humility Prin.
- El tabernero se llama Humility Prin.
- Humility Prin.
- Humility Prin.
With the utmost humility, I report failure.
Le ofrecemos nuestra hospitalidad.
My humility before such a loyalty and courage.
¿ Mi modestia ante tu lealtad?
You cannot take on a humble existence without the humility that goes with it.
No puedes tener una existencia humilde sin acompañarla de humildad.
Your kindness and humility, so we'd think you were our equal and would accept you within the intimacy of our poverty. And I and we believed you were...
Su generosidad y aire humilde era sólo para que Io considerásemos igual a nosotros y Io recibiésemos en la intimidad de nuestra pobreza.
Now this sudden humility.
Ahora, esta repentina humildad.
You haven't the humility to thank God for the grace he's accorded us.
No tienes la humildad de dar gracias a Dios por la gracia que nos ha dado.
It is with a sense of deep humility that I hail this conquering hero.
¡ Con profunda humildad... recibo a este héroe victorioso!
It is with a sense of deep humility that I welcome this young Marine.
Con profunda humildad... le doy la bienvenida a este joven Marine.
I said, it is with a great and deep humility...
Digo que es con profunda humildad...
I accept the responsibility with both humility, satisfaction and gratitude.
Acepto la responsabilidad con ambas humildad, satisfacción y gratitud.
I accept the responsibility with a sense of both humility, satisfaction... and gratitude.
¡ No me digas! Acepto la responsabilidad con ambas humildad, satisfacción... y gratitud.
You can't say, "both humility, satisfaction and gratitude".
No puedes decir ambas humildad, satisfacción y gratitud.
Both means two and humility, satisfaction and gratitude is three.
Ambas significa dos. Y tienes humildad, satisfacción y gratitud.
- "Both humility, satisfaction and gratitude."
¿ Dónde estaba? "Con ambas humildad, satisfacción y gratitud."
- Take out humility. - Leave it in.
- Bien, saca humildad.
- And humility.
Y humildad.
"Both humility, satisfaction and gratitude." You can't say that.
¿ Dónde estaba? "Con ambas humildad, satisfacción, y gratitud." - No puede decir eso.
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
En tiempo de paz, nada conviene al hombre tanto como la modestia tranquila y la humildad.
No need for too much humility, Mr. Brown.
No hay necesidad de tanta humildad, Mr. Brown.
He would go away, leave England forever, live obscurely in a distant country, find peace in a life of humility and self-denial.
Dejaría Inglaterra para siempre y viviría en un país lejano, encontraría la paz en una vida humilde y de abnegación.
Because he is charity Iove and humility.
Porque es Ia caridad el amor y Ia humildad.
A beautiful and moving lesson in humility, simplicity... and pure faith.
Una bella y conmovedora lección... de humildad... sencillez... y pura fe.
'What this little town of Grandview lost was humility,'and when you've lost that, my friends,'you've lost everything.
Lo que este pequeño pueblo de Grandview ha perdido es la humildad. Y cuando se ha perdido eso, amigos míos se ha perdido todo.
One looks back on his life with humility and pride.
Su vida se contempla con humildad y orgullo.
The lesson of humility, my dear.
Una lección de humildad, querida.
To show my humility.
Para mostrar mi humildad.
He thought in all humility how he'd like to try and change things.
Pensó humildemente en intentar cambiar las cosas.
Die in humility as becomes a slave.
Morir humildemente convertido en esclavo. Esa es la vieja costumbre.
In all humility, I honestly believe I have.
Con toda humildad, sinceramente creo que sí.
You speak now with humility.
Ahora habla con humildad.
We know her humility, her devotion, her loyalty to her art, her love, her deep and abiding love for us, for what we are and what we do - the theatre.
Conocemos su humildad, su devoción, la lealtad a su arte, su amor, su profundo y duradero amor por nosotros, por lo que somos y lo que hacemos : el teatro.
I think the time has come to shed some of your humility.
Ha llegado el momento de que te despojes de tu modestia.
A gesture of humility and defeat.
Un gesto de humildad y derrota.
Would you follow Christ in poverty and humility as he has done? - Welcome, joy! - O comforting glory!
¿ Quieres seguir a Cristo en la pobreza y humildad como Él hizo?
Because humility is what it comes down to.
Porque la humildad es la base de todo.
I fear that a natural humility often blinds me.
Me temo que con frecuencia soy cegado por una humildad natural.
I sign it with humility.
Lo firmaré con humildad.
To direct a picture, a man needs humility.
Para dirigir una película es necesario tener humildad.
Do you have humility, Mr. Shields?
¿ Tiene algo de humildad, Sr. Shields?
And maybe it's that humility that draws us to his stories again and again.
Y quizá esa humildad nos atrae a sus cuentos una y otra vez. CAMINOS DEL DESTINO
So with all humility, I shall break the metaphorical ice.
Con toda humildad, romperé el hielo metafórico.
A little humility.
Un poco de humildad.
You taught me humility.
Me ha enseñado humildad.
May this new age resemble that which witnessed your son's humility on earth.
Padre, quisiera que me ayudases a formar con ellos un pueblo nuevo.
In the name of the Lord, go forth in humility and honesty, praying to God in your hearts, avoiding all vain speech and action.
Que los hombres estén en paz con los hombres.
How Brother Ginepro was judged on the gallows, and how his humility vanquished the ferocity of the tyrant Nicolaio.
"DE CÓMO FRAY JUNÍPERO FUE CONDENADO A MUERTE Y COMO SU HUMILDAD VENCIÓ LA CRUELDAD DEL TIRANO"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]