English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hunts

Hunts traducir español

695 traducción paralela
If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah?
Si no me equivoco, usted es el señor Robert Rainsford, famoso por sus arriesgadas cacerías.
Twelve days we hunts.
Buscamos durante doce días.
He hunts.
Caza.
Hunts?
¿ Caza?
Hunts what?
¿ Pero qué?
Him and his hunts, château and mechanical birds!
Con su caza, su castillo y sus pájaros mecánicos...
Last weekend in a tournament at Hunts Point Casino.
La semana pasada en un torneo en el casino Hunts Point.
Hey, you aren't on one of those treasure hunts, are you?
Oye, no estarás buscando un tesoro, ¿ verdad?
Treasure hunts?
¿ Buscando un tesoro?
What hunts we're going to go on!
¡ Qué caza vamos a hacer!
He hunts down the criminals and swindlers.
Él persigue a los criminales y estafadores.
To them what hunts what I have hid... and to their sons'sons...
Por el honor y la gloria de Inglaterra. Escuchad todos, este es mi legado.
It's the hunting season. When he hunts, doesn't he come out here once in a while?
Pero ¿ no sale fuera cuando caza?
The whole block returns to the hunts at once.
Todo el bloque regresa a la búsqueda a la vez.
The band played there. They'd dance, hold treasure hunts -
las chicas se ponían ahí... bailaban... jugaban a la caza del tesoro...
I went along on hunts.
También tenía que ir de caza.
Well, I, uh, hope my future hunts are as successful as this one was.
Bueno, espero que mis futuras cacerías sean tan exitosas como esta. Adios.
A cask of my best Spanish wine to the man who hunts down the peasant.
Un barril de mi mejor vino al que cace a ese granjero.
The skiing and polo... and deer hunts in Maine.
El esquí, el polo y la caza de ciervos en Maine.
He hunts supernatural beings that cause trouble on earth.
Que expulsa los seres sobrenaturales, que siembran el desorden en la tierra.
He's rich, got a big plantation on a hill, hunts, fishes.
Es rico tiene una gran plantación en una colina. Caza, pesca...
He hunts monkeys with it.
Caza monos con él.
Because what every man hunts out there is himself.
Porque lo que los hombres cazan ahí fuera es a sí mismos.
- The one who hunts elephants...
¿ Cómo se llama? El que mata elefantes. Hemingway.
Jules writes his books and hunts his insects and other little creatures.
Jules escribe sus libros, caza sus insectos... todos sus bichos.
Bernard, who hoped to be better in time for the wood pigeon hunts, had travelled back to Argelouse.
Bernard, que confiaba haber mejorado a tiempo de la caza de palomas, había vuelto a Argelouse.
Hunts not the trail of policy so sure As it hath used to do, That I have found The very cause of Hamlet's lunacy.
O he perdido aquel seguro olfato con que supe siempre rastrear asuntos políticos, o he descubierto ya la verdadera causa de la locura de Hamlet.
Often I think. What kind of man is this Lassiter? Who hunts Apache as the Apache hunts the white-eyed.
Yo preguntar, ¿ qué clase de hombre ser este Lassiter que perseguir Apaches como Apaches cazar a traidores?
The story goes that in the early 1 600s, during the witch hunts... the Laniers accused the Whitlocks of witchcraft. - [Thunderclap]
Se dice que a principios del siglo XVII, durante las cazas de brujas... los Lanier acusaron a los Whitlock de brujería.
every member has to commit to carry out ten hunts.
todo miembro tiene que participar en diez cacerías.
I am a fan of those hunts.
soy un fan de esas cacerías.
... Chu Tz? , third citizen of our hemisphere who has completed the ten victorious hunts...
... Chultze, tercer ciudadano de nuestro hemisferio... quien ha completado las diez cacerías victoriosas...
Only fifteen hunters in the entire world have made it through all ten hunts.
Sólo quince cazadores en todo el mundo han conseguido superar las diez cacerías.
I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
Aquí sigo en la caza, mas no como sabueso, sino como perro ladrador.
The only things you ever come up with are lousy ideas like treasure hunts.
Lo único que se te ocurre son malas ideas como esa búsqueda del tesoro.
Now, there are treasure hunts and treasure hunts and at first, I thought Bud's idea was a rotten idea myself.
Hay búsquedas del tesoro y búsquedas del tesoro... y al principio yo mismo pensé que la idea de Bud... era una idea terrible.
In two years, thanks to big checks, witch hunts and exceptional laws, an anti-communist bulwark of the South Korean type is created in Saigon.
En 2 años gracias a grandes cheques, la caza de brujas y las leyes de excepción, se crea en Saigón un bastión anticomunista de tipo surcoreano.
( whom the captain hunts through the woods ) Gives away his daughter without a dowry.
( a quien el capitán da caza en el bosque ) entrega a su hija sin dote.
The pack merely hunts the quarry.
La jauría solo persigue a la presa.
Nobody hunts a dead man.
Nadie va tras un hombre muerto.
He hunts down his enemies, the Bravados Two white men, two of mixed race and one Indian
Un hombre persigue a "Los Bravados", dos blancos, un mestizo y un indio.
I despise witch-hunts.
Desprecio las persecuciones personales.
Then when he sees mother's not coming back he jumps alone in the water and hunts fish by himself.
Entonces, ve que su madre no ha vuelto. Así que salta sola al agua y caza ella misma.
And also I think so much the gigolo who hunts for the fortune.
Y creo que también es un gígolo cazafortunas.
When she finds out who touched her big brother, then we'll find out what she hunts.
Cuando ella sepa quién le hizo eso a su hermano,... nosotros sabremos qué es lo que caza.
Why, in this house there was scarcely a weekend without its treasure hunts, charades, games of infinite variety, make up and dress up.
En esta casa, los fines de semana había búsqueda del tesoro, charadas, toda clase de juegos...
So you will see here these hunts in which the hermits live.
Le voy a enseñar Ias casitas de Ios monjes.
Have Crocker check the Hunts Point section for a mobile power generator.
Que Crocker busque un generador eléctrico en la sección del punto de Hunt.
We have verification of a power generator in service... at the Kinko Scrap Yard in the Hunts Point section.
Nos verifican que hay un generador eléctrico en marcha... en el patio de The Kinko Scrap, por Hçunt's Point.
He sleeps all day and hunts all night.
Duerme todo el día y caza por la noche.
According to the Hiroshima Police he hunts for food mostly during the night and remains in the mountains and valleys during the daytime.
Se oculta en las colinas durante el dia, y sale a comer por la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]