Hyper traducir español
831 traducción paralela
The premiere at the Folies Bergère of the hyper-revue AN AIR OF MADNESS by Lord Louis Lemarchand.
Estreno en el Folies Bergère de la hiper-revista "UN AIRE DE LOCURA" del Señor Louis Lemarchand.
HE CAME HOME FROM THE FRONT A SICK MAN, HYPER-SENSITIVE.
Volvió del frente como un hombre enfermo, muy sensible.
Which is my reason for explaining so carefully Wundt-Farbhalf's theory of the symptoms of hyper-amnesia and the hypnagogic state.
Por eso quiero explicar la teoría de Wundt-Farbhalf sobre los síntomas de híper-amnesia y el estado hipnogógico.
I'm very sensitive. I'm hyper-sensitive.
Soy híper-sensible.
A clear case of hyper-imaginative reaction... induced by emotional starvation.
Un claro caso de reacción híper-imaginativa inducida por inanición emocional.
Tell her she better hyper down to the railroad station and get the money back on the ticket.
Dile que será mejor que vaya a la estación y que le devuelvan el dinero del billete. ¡ Clinton!
You can't go, so hyper out of them duds and stow your gear.
No puedes ir. Quítate ese vestido y arrea velas.
- Is he always this hyper?
- ¿ Siempre está tan nervioso?
Oh, I'd diagnose it as a case of hyper-timidity.
Yo diagnosticaría un caso de hipertimidez.
- Same thing. Hyper neurasthenia.
Hiperneurastenia.
He's too hyper, now that worries me.
Es su estado de excitación el que me preocupa.
Have you had any training in hyper-power circuits?
¿ Te han entrenado en circuitos de hiper energía?
Jane and Christina were hyper.
Jane y Christina estaban desatadas.
We've gone into hyper-drive.
Estamos en el hiper-espacio.
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Más vale darle todos los estudios neurológicos que tenemos al igual que las trazas del encefalograma de Scotty.
Pulling out this button turns the watch into a hyper-intensified magnetic field, powerful enough to deflect the path of a bullet - at long range - or so Q claims.
Al presionar este botón se obtiene un campo magnético tan fuerte que se puede incluso desviar una bala a larga distancia, o al menos eso dice Q.
Hyper-drive.
- Hiper-velocidad
Max hyper-drive!
- Máxima hiper-velocidad!
- Stand by for hyper-drive.
- Preparados para hiper-velocidad.
Maximum hyper-drive!
Máxima hiper-velocidad!
We are about to enter hyper-drive and return to our base.
Estamos a punto de entrar en hiper-velocidad... y regresar a nuestra base.
Yes and hyper-cold.
Sí, y super-frías.
You're getting hyper.
Son nervios.
We were, we were going into hyper-drive.
Estabamos en la fase de alejamiento...
When we came out of hyper-drive his seat mechanism had blown up and he was dead.
Cuando salimos de la fase de alejamiento los magnetos del asiento volaron y murio.
He has drilled 12 cylinders and fitted them with concave linings... rammed in a whole heap of high-tension ignition plugs... linked to three-inch hyper-polished exhaust manuals.
Ha hecho doce orificios reforzados con cilindros cóncavos, incorporando también un puñado de tubos de inyección que utilizará para cuatro tubos de escape.
MAYBE I GOT HIGH BLOOD PRESSURE OR, UH, OR THAT, UH, HYPER- -
Quizá tenga la tensión alta... o sufra de hiper...
Lieutenant Columbo will speak to us on his special field, hyper-modern chemical techniques and their application to advanced criminology.
las técnicas químicas hiper-modernas... y su aplicación a la criminología avanzada.
When these fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow.
Cuando estos fuegos alcancen hypercombustion, el planeta entero, volara.
She was given 4 milligrams narceine to rule out idiosyncratic hyper susceptibility...
Tomó 4 mg. de Atrofina. - Es hipersensible.
Go for hyper space.
¡ Entremos al hiperespacio!
By the left frontal lobe of the Sky Demon, Mr Fibuli, I used to be one of the greatest hyper-engineers of my time.
Por el lóbulo frontal izquierdo del demonio del aire, Sr. Fibuli,... yo solía ser uno de los mejores hiper-ingenieros de mi tiempo.
I've switched the Captain's circuits around to create a hyper-spatial force shield around the shrunken planet, then I put his dematerialisation control into remote mode.
He cambiado los circuitos del Capitán... para crear un campo de fuerza hiper-espacial alrededor de los planetas reducidos,... y luego puse el control de desmaterialización en modo remoto.
Well, first, I dematerialise the TARDIS, then I make Zanak dematerialise for a millisecond or two, then I invert the gravity field at the hyper-spatial force shield
Bueno, en primer lugar desmaterializaré la TARDIS,... entonces hago que Zanak se desmaterialice por un milisegundo o dos,... luego invierto el campo de gravedad del campo de fuerza hiper-espacial...
I'd have to go to Starpros and contact my clients by hyper-cable.
He de ir a Starpros y contactar con mis clientes por hipercable.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
En ese caso, generaríamos un hipercubo cuadridimensional llamado también teseracto.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Pero sí puedo mostrarles la sombra proyectada en 3 dimensiones por un hipercubo cuadridimensional o teseracto.
In addition, we have found more or less recent hyper tissue regeneration.
Tambien hemos encontrado recientemente una alta regeneración del tejido.
They are merely the protrusion into our dimension of vast hyper-intelligent, pan-dimensional beings.
Son una mera protusión en nuestra dimensión de unos seres hiperinteligentes y pandimensionales.
They are particularly clever, hyper-intelligent, pan-dimensional beings.
Se dice que son particularmente inteligentes... los seres hiperinteligentes y pandimensionales.
'Many millions of years ago, a race of hyper-intelligent beings'became so fed-up with the bickering about the meaning of life'that they decided to sit down and solve it once and for all.
Hace muchos millones de años, una raza se seres hiperinteligentes y pandimensionales terminaron tan hartos de las continuas discusiones sobre el sentido de la vida que decidieron tomar asiento y resolver el dilema de una vez por todas.
It it some kind of Galactic hyper hearse?
¿ Acaso es un hipercoche fúnebre galáctico?
I'm standing here on stage in the desert, and with my hyper-binoctic glasses I can just make out the huge audience on the horizon all around.
Estoy en el escenario, en el desierto de Kakrafún, y con mis prismáticos hiperbinópticos apenas puedo distinguir al inmenso público en el horizonte.
First the hyper-wave and now even the bioscans show nothing.
Ni la hiperonda, ni los bioradares captan nada. ¿ Posición?
Let me see your hyper-jump coords, Commander.
Veamos las coordenadas para un hipersalto.
Moving always makes me kind of hyper.
Las mudanzas siempre me alteran.
- No, these types are so hyper, they burn it off.
- Tipos así eliminan rápido el alcohol.
He was hiding from us hyper immune gamma globulin.
Nos ocultaba hyper immune gamma globulin.
Don't hyper... here.
No lo hagas hiper... aquí.
Elvira's electric is out again, and she's gonna get hyper if she can't see her soaps!
Elvira está sin electricidad de nuevo, y se pondrá hiper si no encuentra sus jabones!
Si. Yes, tonight we examine the career of gino agnelli The man who started from nothing
Hoy examinaremos la carrera de Gino Agnelli... el hombre que construyó una de las grandes empresas de Europa... que compró un telescopio en una tienda cuyo dueño... cuando tenía 8 años, robó una navaja... al tío del dentista de la gobernanta del hermano de este hombre... el reverendo Charlie Drooper Hyper Squawk Smith... un cura de la RAF que abatió más de 500 curas alemanes.