I'll be back in the morning traducir español
134 traducción paralela
We'll be dropping her back again in the morning, and then I'll head back and pick up that little girl with the golden locks, eh?
Zarparemos de nuevo por la mañana ¿ quiere que pasemos a recoger a la rubia?
I'll be back at work in the morning.
Regresaré al trabajo en la mañana.
I got a little work to do and... I'll be back in the morning.
Tengo trabajo que hacer y regresaré por la mañana.
- and I'll be back first thing in the morning.
- y volveré a primera hora.
- I'll be back in the morning.
- Volveré por la mañana.
I'll be back the very first thing in the morning.
Regresaré mañana a primera hora.
I'll be back in the morning.
Volveré por la mañana.
I'll be back in the morning.
Volveré mañana por la mañana.
I'll be back in the morning to call on your father.
Volveré por la mañana para hablar con tu padre.
I'll be back in the morning about 8 : 30.
Vendré mañana a las 08 : 30.
I'll be back In the morning.
Volveré por la mañana.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
No sé el horario del tren, pero si salgo pronto, estaré de vuelta para la cena.
I'll be back the very fiirst thing in the morning, and I won't even stop to sleep.
Volveré por la mañana. - No me detendré ni a dormir.
- I'll be back in the morning.
- Volveré mañana.
But I'll be back bright and early in the morning.
Pero volveré muy temprano.
I have to go to Paris in the morning. I'll be back in the evening.
Iré a París mañana por la mañana, volveré por la noche.
I'll be back in the morning, Healy.
Healy, volveré por la mañana.
I'll be back tomorrow, early in the morning.
Vuelvo temprano mañana por la mañana.
I'll be back in the morning.
Regresare mañana por la mañana.
I'll be back in the morning.
Estaré de vuelta en la mañana.
I'll be back first thing in the morning to finalize the deal.
Regresaré mañana temprano para cerrar el trato.
I'll be back at it in the morning.
Por la mañana estaré bien.
- I'll be back in the morning.
- Regresaré por la mañana.
I'll be back in the morning, with my people.
Volveré por la mañana con mi gente.
Just tell him I'll be back in the morning
Sólo dile que volveré mañana
I'll be there in the morning to take everything back.
Estaré allí en la mañana y lo regresaré todo.
Well, I'm going to my uncles in the morning but I'll be back around three.
Bueno, voy a lo de mis tíos en la mañana. Pero volveré, alrededor de las 3.
Betsy and I wanna sleep on it but I think we'll be back in the morning to make you an offer on the house.
Betsy y yo vamos a charlarlo pero... volveremos a la mañana para hacerles una oferta.
joel'll be back in the morning to call us cowards and I can live with that.
Joel volverá a la mañana para llamarnos cobardes, y puedo vivir con eso.
I'll be back here in the morning.
Estaré de vuelta aquí en la mañana.
I'll be back here first thing in the morning.
Pero volveré a primera hora de la mañana.
AND I'LL BE BACK IN THE MORNING.
Y regresaré por la mañana.
I'll be back in the morning.
Volveré mañana.
I'll be back in the morning.
Vuelvo de la mañana.
I'll be back for the horse in the morning.
Regresare por el caballo en la mañana
- Done. I'll be back in the morning to pick up Stampy.
- Volveré a la manana a recoger a Stampy.
Look, uh... I'll be back in the morning, Jim.
Volveré por la mañana, Jim.
- I'll be back in the morning.
- Estaré de vuelta por la mañana.
I'll be back in the morning.
Es mejor que el trabajo esté hecho... o yo... Volveré en la mañana.
I'll let you go home for the evening instruct you to be back in the morning at 9 : 30 in the jury room.
Ahora pueden marcharse y vuelvan por la mañana a las 9 : 30 a la sala del jurado.
I'll be back first thing in the morning.
Volveré mañana, temprano.
I'll be back in the morning when he's close to finished with this story.
Regresaré por la mañana, cuando esté por terminar su cuento.
I'll be back, in the morning, for patrol.
Regresaré en la mañana, para patrullar.
Because I'll be back in the morning to make out a police report.
Porque regresaré en la mañana para hacer un parte policial.
- One press release and I'll be back in the morning.
Roosevelt puede obligarles...
All right. I'll be back in the morning with doughnuts and motherwort.
Regresaré por la mañana con rosquillas y agripalma.
I'll be back from the conference by tomorrow morning, make sure that... everything is alright in Gurukul.
Asegúrese de que en Gurukul todo esté bien. - Sí, Sr. - Gracias, Sr. Seera.
I'll be back first thing in the morning.
Volveré mañana a la mañana.
I'll be back later or in the morning.
Volveré más tarde o por la mañana.
Listen, sweetheart. I have to leave you here alone tonight but don't you worry, I'll be back first thing in the morning.
Escucha, corazón. Tengo que dejarte aquí solo esta noche pero no te preocupes, estaré de vuelta mañana temprano.
Konsap, if somebody asks for me, tell I'll be back in the morning.
Konsap, si alguien pregunta por mí, le dices que volveré por la mañana.