English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'll be waiting

I'll be waiting traducir español

2,082 traducción paralela
I'll be in the waiting room.
Voy a estar en la sala de espera.
I'll be waiting in the car.
Voy al coche.
Hi baby, I miss you, I'll be waiting for you when you get out.
Te extraño, estare esperando cuando salgas.
Yeah, 8 : 00. I'll be waiting.
Sí, a las 8 : 00.
I'll be waiting
- Estaré esperando.
Tomorrow at 9 AM I'll be waiting for you right here.
Mañana, a las 9 AM le esperaré en el mismo sitio.
"I'll be waiting for him in two days!"
"¡ Lo espero en 2 días!"
Then I'll be waiting for tomorrow.
Entonces esperaré al mañana.
I just want you to know that I'll be waiting... OK?
Solo quiero que sepas que te estaré esperando, ¿ de acuerdo?
I'll be waiting for you when you get off.
Estaré esperándote cuando vuelvas.
I'll be waiting for you at 3 : 00.
Estaré esperándote a las 3 : 00.
If you go wrong with him, I'll be here waiting for you.
Si con él te va mal, estaré acá esperándote.
i'll be in the center waiting for your cross.
Yo estaré en el centro esperando tu pase.
In that case, Vardhaanm... I'll be waiting for you.
En ese caso, Vardhaan te estaré esperando
- I'm saying, man... the next time Barclay drops by for a booty call... we'll be waiting. We'll bust a cap in his ass.
- Lo que digo, señor es que la próxima vez que Barclay quiera una cita lo estaremos esperando.
Even though I'll be surrounded by spoiled trust fund kids who have guaranteed 6 figure jobs waiting for them at their daddy's companies after they graduate, It'll never change me!
Aunque me vea rodeada por multitud de tipos que me ofrezcan el mejor trabajo en la mejores empresas...
When I die, I will go back to my waterhole. I'll be waiting there, like a little fish... waiting to be born again.
cuando yo muera regresaré a mi charco, y esperaré allí como un pececito esperando renacer.
If anyone gets me some honey... I'll be waiting right here.
Si alguien me puede conseguir la miel, estaré aquí esperando.
Four o'clock. I'll be waiting.
Cuatro en punto, estare esperando.
In this city of strangers I lived day by day painting love. Waiting and hoping that you'll be here with the scent of daisies.
En esta ciudad de extraos, vivo da a da pintando amor esperando y deseando que ests aqu con el perfume de las margaritas.
I'll be waiting for you. Come back soon.
Yo te voy a esperar que vengas rápido, rápido...
I'll be waiting for you. You ain't gonna make it, though, motherfucker.
No lo lograras maldito.
I'll be waiting.
Lo estaré esperando.
I'll be waiting outside.
Estaré esperándolo afuera.
I'll be waiting for you. Eh? Yeah.
Pero no pasa un día que no pienso en lo que te hice a ti.
I'll be waiting 40 years for things to get rearranged.
Llevo 40 años esperando que se arreglen.
I'll be waiting.
Estaré esperando.
- and when he gets out, I'll be waiting.
- Le estaré esperando.
You can come down here any time and I'll be waiting for ya!
¡ Puedes bajar aquí cuando quieras y te estaré esperando!
If you'll kindly take a seat in the waiting room, the doctor and I will finish up and be with you shortly.
Si tomasen asiento amablemente en la sala de espera el doctor y yo terminaremos y enseguida estaremos con ustedes.
I'll be waiting for your apology on the old man bench at the mall.
Esperaré tus disculpas sentado en el banco de los ancianos en el centro comercial.
I'll be waiting time after time if you're lost, you can look and you will find me
repetidas veces... Si tú estás perdido... tú puedes ver y me encontrarás...
Yes. I'll be here waiting for you.
Sí, estaré aquí... esperando por usted.
I'll be waiting, to pick you up.
De todas formas, te recogerán.
Clark, whenever you're ready, I'll be waiting.
Clark, cuando estés listo, estaré esperando.
I'll be waiting in the car.
Te estaré esperando en el carro.
You go off, and you have your Europe, I'll be here when you get back... probably still waiting for a menu.
Adelante, disfruta de tu "Europa" estaré aquí cuando vuelvas seguiré esperando el menu
But if you really want to thank me, there'll be a mushroom and goat cheese omelet waiting for me when I finish my shower.
- Está bien. Pero si de veras quieres agradecerme habrá una tortilla de hongos y queso de cabra cuando salga del baño.
I'll be waiting over there.
Estaré esperando por aquí.
I'll be here. I'll be waiting for you.
Estaré aquí esperándote.
Look, I'll be waiting over there.
Mira, estaré esperando por allá.
Only stay 10 minutes. I'll be waiting.
Estaré esperando.
And I'll be... right here... waiting for you.
Estaré justo aquí, esperándote.
I'll be waiting.
Yo estaré esperando.
I'll be waiting - - blind and waiting.
Estaré esperando. Ciega y esperando.
But at midnight, I'll be in my basement waiting to be ravished.
Pero a la media noche, voy a estar en la bodega. esperando para ser cogida.
I'll be waiting in the future.
Estaré esperando en el futuro.
I'll be waiting for your call.
Estaré esperando su llamado.
I'll be waiting for you.
Lo estaré esperando.
But I'll be waiting for you.
Mira que te estaré esperando.
I'll be waiting even if you won't come.
Estaré esperando aunque no vuelves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]