I'll just be a sec traducir español
70 traducción paralela
I'll just be a sec.
Ahora vuelvo.
I'll just be a sec.
Será solo un momento.
Don't worry. I'll be back in just a sec.
No sufráis, vuelvo en un segundo.
Just a sec, Daddy, I'll be right in, OK?
Un momento, papá, ahora voy.
I'll just be a sec.
Espera un segundo.
I'll just be a sec.
Será un segundo.
- Okay, I'll just stay a sec. - No- - You can't be in here.
- Sólo me quedaré un segundo.
I just have to make an appearance. I'll be there in a sec.
Solo tengo que hacer acto de presencia, iré en un segundo.
I'll just be a sec.
Vuelvo enseguida.
I'll just be a sec, Dad.
Será un segundo, papá.
I'll be with you folks in just a sec.
Estaré con Uds. en un segundo.
I'll just be a sec.
No tardaré.
Gwen, why don't you continue with the assignment and I'll be just a sec.
Gwen, ¿ por qué no continúas con la tarea y vuelvo en un segundo?
I'll just be a sec, okay?
Sólo tardaré un momento
- I'll just be a sec.
- Vuelvo en un segundo.
Rach, darling, I'll just be a sec.
Rach, querida, sólo será un segundo.
Just go ahead. I'll be a sec.
adelantate. estare en un segundo.
Okay, I'll just be there in a sec, okay?
Ok, voy a estar allí en un segundo.
I'll just be a sec.
Me tardo un segundo.
I'll just be a sec.
Sólo será un segundo.
Okay, I'll Just be there in a sec, okay? Okay.
De acuerdo, iré en un segundo, ¿ está bien?
I'll just be a sec.
Regresaré en un segundo.
I'll just be a sec.
Solo será un segundo.
Oh, I'll just be a sec.
Sólo tardaré un segundo.
Yeah, I'll be in there in just a sec.
Sí, estaré en un segundo.
I'll just be a sec.
Será solo un segundo.
( Erica ) This is it. I'll just be a sec.
Aquí es, sólo tardaré un segundo.
Kid! I'll just be a sec.
Un momento.
Let me just grab a coffee, I'll be back in a sec.
Ya regreso.
I'll be just a sec.
Solo será un segundo.
I'll just be a sec. Okay.
Será solo un segundo.
Yeah, I'll just be a sec.
Sí, iré en un momento.
I'll be just a sec.
Voy a ser sólo un segundo.
- Just go into your room, and I'll be in in a sec, okay?
Solo entra en tu cuarto y voy a estar ahí en un segundo, ¿ de acuerdo?
I'll just be a sec.
Voy en un segundo.
I'll just be a sec.
Solo sera un segundo.
Yeah, I'll be just a sec.
Sí, voy en sólo un segundo.
I'll be off in just a sec.
. - Terminaré luego.
I'll just be a sec.
Sólo será un momento.
I'll be all yours if you just give me a sec.
Seré toda tuya si me das un segundo.
Just tell Danny I'll be down in a sec.
Dile a Danny que bajo enseguida.
No, that's okay. I'll just be a sec.
No, estoy bien, estaré sólo un segundo.
Sorry, I'll just be a sec.
Lo siento, solo será un segundo.
I'll be right out, just give me a sec.
Voy a salir, dame un segundo.
- Just tell him I'll be there in a sec.
- Sólo dile Estaré allí en un segundo
I'll just be a sec.
Voy a ser sólo un segundo.
I'll be over there in just, in a sec.
Yo estaré allí en solo, en un segundo.
I'll just be a sec.
Solo será un momento.
Oh, I'll just be a sec.
- Tardaré un segundo. No.
We have some Dramamine in the hab pod, or maybe in the cryo-beds. I'll just be a sec.
Tenemos pastillas anti-mareo en la vaina habitacional, iré a buscarlo o quizás en las crío-camas.
I'll be just a sec.
Será solo un segundo.