English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'll let them know

I'll let them know traducir español

239 traducción paralela
Sherry, the next time you do not want to see anybody just let me know, and I'll usher them right in.
Sherry, Ia próxima vez que no quieras ver a alguien házmeIo saber, y Ios dejaré pasar.
I'll let you know my wishes and you'll be kind enough to grant them.
Yo le haré saber mis deseos y usted será tan amable... de cumplirlos.
I'll let you know where you can send them.
Les informaré dónde enviarlos.
Then I'll have to let them crooks know you put us on to their code.
Pues tendré que decirles que fue Ud. el que nos dio la clave.
I'll let them know even though it is raining.
Los avisaré aún cuando llueva.
Let them know at Newark I'll be out there.
Díles a los de Newark, que allí estaré.
Well, I don't know if this is right, but I'll let you see them for just 3 minutes!
¡ Igual no hago bien, pero os dejaré verlas un momento!
I'm going, but don't let them know... or they'll call it off again and everything will be lost.
Me voy, pero no se lo digas a nadie... o cancelaran todo y todo se habrá perdido.
I'll tell you. If you say they don't know I'm here, I think I'd better let them know I'm here.
Si dice que no saben que estoy aquí, creo que lo mejor es que lo sepan.
I'll let them know at the café where to deliver the shipment.
Le avisaré al café dónde entregar la carga.
- Yes, I'll let them know.
- Sí, ahora les aviso.
As soon as I see them go, I'll let you know.
En cuanto los vea irse, te lo haré saber.
Now I know for sure we'll never let them to divide us again... never allow them to deceive us.
Ahora estoy seguro, que no dejaremos dividirnos más, y nunca más dejaremos engañarnos.
- I'll let them know you're coming.
- Les diré que vas para allá.
I'll let them know where l am tomorrow.
Mañana les diré dónde estoy.
- One second, I'll let them know.
Un momento. Voy a avisarles.
I'll let them know that we're here.
Les avisaré que estamos aquí.
I'll let them know that you're here.
Les voy a decir que has llegado.
You listen. lf you do anything to stand in my way I'll go to every television station and newspaper in this city and let them know who the mystery man in the red suit is!
Si haces algo para interponerte en mi camino juro que iré a la televisión y a los diarios de la ciudad ¡ y les diré quién es el misterioso hombre que viste de rojo!
To let them know that I'll try to help them.
Para que sepan que trataré de ayudarles.
I'll let them know you're coming.
Les comunicaré que asistirá.
- Remember... if you ever want to visit them, let me know and I'll arrange it.
Si alguna vez quieres visitarlos, házmelo saber y yo lo organizaré.
I'll call London, let them know.
Llamaré a Londres para decírselo.
I'll let you know when my father reads them, okay?
Te lo haré saber cuando mi padre los lea.
I'll let you know where to send them.
Te haré saber adónde enviarlas.
Okay, I'll let you guys know where you can pick them up and everything.
Vale, os haré saber dónde hay que recogerlas y todo.
I actually might not use them on Friday either, so I'll let you know.
Tal vez tampoco vaya el viernes. Les avisaré.
Let them do their worst... and then, at last, I'll know the truth.
Deje que hagan lo peor que puedan... y luego, por lo menos, sabré la verdad.
I'll let them know you're joining us.
Les diré que te quedarás con nosotros.
I'll let them know you might drop by.
Les avisaré.
One of these days, you might even be in Red Squad. I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Cuando sepan lo buen chico que eres, todo saldrá de maravilla.
I'll buzz them, let them know it's coming.
Los llamaré, les avisaré que viene en camino.
I'll let them know where I am tomorrow.
Mañana les diré dónde estoy.
I'll call the paramedics, let them know to divert.
Llamaré a las ambulancias para que los desvíen.
- I'll let them know immediately.
- Se lo diré inmediatamente.
- Maybe she'll let us touch them sometime, - I know.
Ya lo sé.
And, um... if you change your mind about them paintings of yours..... just let me know and I'll post'em to ya.
Y, um... si cambias de parecer acerca de esas pinturas tuyas..... sólo avísame y yo te las envío.
I'll find a day to massacre them all... and raze their faction and their family - the cruel father and his traitorous sons... to whom I sued for my dear son's life, and make them know what'tis to let a queen kneel in the streets... and beg for grace in vain.
Llegará el día en que los masacre y arrase a su familia de la Tierra. Al cruel padre y los pérfidos hijos a quienes rogué por la vida de mi amado hijo. Sabrán qué significa que una reina se arrodille y suplique piedad en vano.
Then, I'll see that Molly's all right... let her know that I am, give Ralphie a kiss... pack every man that's useful in the truck and bring them here.
Entonces, veré que Molly esté bien... le diré que lo estoy, besaré a Ralphie y con la camioneta subiré a los que se vean útiles y los traeré aquí.
Okay, I'll call the parents and let them know the party's here.
Bien, llamaré a los padres y les diré que haremos la fiesta aquí.
I'll let them know.
Se lo diré.
If I get hungry, I'll let them know.
Si me da hambre, yo les aviso.
- I'll go let them know.
- Se los diré. - No, no.
I'll let them know.
Se los haré saber.
I'll let them know.
Se lo haré saber.
I'll contact search and rescue and let them know the boys are safe.
Hablaré con los de búsqueda y rescate y les diré que los chicos están a salvo.
I'll let them know.
Ahora... yo la llamo, yo la llamo.
- Let me know when you're... through and I'll zip them up.
- Me permitió saber cuando usted es... a través de y yo los cerraré.
I'll let them know what you've got.
Hazles saber todo lo que descubriste.
If there's any possessions the debt collectors don't take, let me know and I'll arrange to collect them.
Si hay algunas cosas que la cobradores no toman, házmelo saber y los recogeré.
I'll notify the Pentagon, let them know we may have a breach.
Lo notificaré al Pentágono, hágales saber que podríamos tener una fuga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]