English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm asking

I'm asking traducir español

14,999 traducción paralela
That's why I'm asking you.
Es por eso que te pido.
I'm asking you to repay that favor.
Le pido que le devuelva ese favor.
I'm asking because a dear friend of mine wants to know the answer, and what would you like to be in it for you?
Estoy preguntando porque un querido amigo mío quiere saber la respuesta, ¿ y qué quieres ganar?
All these jerks keep on asking me how I'm doing.
Todos estos idiotas preguntándome cómo estoy.
I'm not asking.
No estoy preguntando.
No, I'm asking you.
yo pregunto.
Before this war actually begins, I'm asking where it actually began.
Antes de que esta guerra comience, me pregunto cuándo comenzó en realidad.
And I'm not asking in anger.
Y no te lo digo con enojo
Shut up, I'm just asking.
Cállate, sólo estoy preguntando.
I'm just asking you that when you think back On these unfortunate events -
Os pido solamente... que cuando informéis de estos desgraciados acontecimientos,
That's why I'm asking to be with them.
Por eso es por lo que pido ir con ellos.
I'm not asking for permission, Russell, I'm telling you, I'm going on the fucking field trip.
No estoy pidiendo permiso. Te digo que iré a la excursión.
"I'm expecting ten grand off the asking price now, Paul."
"Espero me descuentes diez mil del precio de venta, Paul".
That's not what I'm asking.
No es lo que estoy preguntando.
I trust you... and I'm asking you to trust me.
Yo confío en usted. Y... Yo le pido que confíe en mí.
I'm not asking.
No te lo pregunté.
I understand Dominic, I get it, but you know, give it your best shot, is all I'm asking.
Entiendo Dominic, lo entiendo, pero ya sabes, hazlo lo mejor que puedas, es todo lo que estoy pidiendo.
No, I'm not asking you.
No, no te estoy pidiendo.
Depends what it is you think I'm asking.
Depende de lo que creas que te estoy preguntando.
I'm asking, do you like when this person fucks you?
¿ Te gusta con esta persona?
That's why I'm asking you to serve as co-interim principals, share the office while we sort this whole mess out.
Es por eso que te pido para servir como principales co-intermedio, compartir la oficina mientras que resolvamos todo este lío.
But I thought about this, and it'll just be simpler if you go in, like I'm asking.
Pero pensé en esto y solo será más simple si entras, como te pido.
I'm not asking you, I'm telling you.
No te lo pido, te lo ordeno.
And all I'm asking is for you to just stay in character a little bit longer and channel that pain, yeah?
Lo único que pido es que te quedes en el papel un poco más y aguantes el dolor, ¿ sí?
- I'm not asking.
- No. No te lo estoy pidiendo.
But that is not why I'm asking you to cooperate with me.
Pero no es por eso por lo que te pido que colabores conmigo.
I'm just asking whose it is.
Solo pregunto de quién es.
I'm asking you why you think that is.
Te pregunto por qué crees que es así.
I know all you want is to protect us, to protect me, but what you intend to do tomorrow toward that end, I think it is a grave mistake and I'm asking you once more to please reconsider.
Sé que todo lo que quieres es protegernos, protegerme, pero lo que pretendes hacer mañana a tal efecto, creo que es un grave error, por lo que te pido una vez más que por favor, lo reconsideres.
If you have any regard for me, any respect at all, then I'm asking you to tell me the truth about what you're capable of right now.
Si tiene cualquier sentido para mi, ningun aspecto en absoluto, a continuacion, l'pidiendo que me diga la verdad m acerca de lo que eres capaz de ahora.
Harlee, i'm asking.
Harlee, te estoy preguntando.
I'm not asking for money to fix it or anything. I'll just pick up some extra babysitting hours this weekend.
No estoy pidiéndote dinero para arreglarlo ni nada de eso, cogeré algunas horas extras como niñera este fin de semana.
You know what I'm asking.
Ya sabes a lo que me refiero.
No, I'm not asking what you would suggest.
No, no te estoy preguntando qué me sugieres.
I'm asking, what you would take if somebody walked into your life and said they were gonna strip you out of it?
Estoy preguntando, qué llevarías si alguien llegara a tu vida y te dijera que te va a sacar de ella?
I'm just asking that you let me explain.
Sólo te estoy pidiendo que me dejes explicarte.
Why do you think I'm asking?
¿ Por qué crees que te pregunto?
You understand what I'm asking you?
¿ Estás seguro de entender lo que te estoy preguntando?
I'm asking for a new gun.
Voy a pedir una pistola nueva.
I'm just asking you to wait a little longer.
Solo te pido que esperes un poco más.
I'm not asking you to turn it off, but my wife gets these migraines.
No hay necesidad de apagarlo, pero mi mujer tiene un dolor de cabeza.
"I'm not saying she was asking for it necessarily, " but we've all been there, too much to drink, " one thing leads to another, things get out of hand.
"No digo que ella lo estuviera buscando necesariamente, pero a todos nos ha pasado, demasiado alcohol, y una cosa llevó a la otra, las cosas se salieron de control."
I'm asking this- - who on earth?
Te pido esto... ¿ Quién rayos...
I'm asking you to help me fix this.
Te estoy pidiendo ayuda para que me ayudes a resolverlo.
I'm asking people I can trust throughout the department to keep their ears open.
Estoy pidiendo a la gente en la que puedo confiar del departamento que mantenga los oídos abiertos.
I'm done asking politely.
Te lo pido amablemente.
'Cause if I'm Daphne, that's what I'm asking.
Porque si yo fuera Daphne es lo que preguntaría.
I'm asking you.
Te lo pido.
Well, I'm just asking because, you know, Phoebe's gonna be here this weekend.
Pregunto porque Phoebe vendrá este fin de semana.
I'm only asking for 23, give or take, depending on the route.
Sólo estoy pidiendo 23, más o menos, dependiendo de la ruta,
- Listen to me. I'm not asking you,
No es un pedido,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]