English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm at the end of my rope

I'm at the end of my rope traducir español

69 traducción paralela
I'm about at the end of my rope.
No doy más.
I guess I'm at the end of my rope.
Supongo que estoy con la soga al cuello.
But I'm at the end of my rope.
he estado enfadada.
- I'm about at the end of my rope.
- Voy a perder la paciencia.
If he don't appear I fear I'm at the end of my rope
Si él no aparece Temo estar en las últimas
I'm at the end of my rope. I...
Estoy llegando al final de mis fuerzas.
- I'm at the end of my rope!
- ¡ Estoy con la soga al cuello!
I'm at the end of my rope.
- Estoy en apuros.
I'm at the end of my rope.
Ya me he hartado, no me quedan fuerzas.
I'm at the end of my rope.
Estoy con la soga al cuello.
Miss Fellowes, I've just confessed to you that I'm at the end of my rope.
Srta. Fellowes, acabo de confesarle que ya no puedo más.
My husband's at the end of his rope and I'm running around night and day to try to find money.
Mi marido está al final de la soga y yo estoy corriendo noche y día para encontrar el dinero.
I'm at the end of my rope.
Se me ha acabado la paciencia.
I'm at the end of my rope.
Estoy irritado, señor.
My head is swirling, my ears are ringing, I'm at the end of my rope.
La cabeza me da vueltas, me pitan los oídos, estoy al borde del colapso.
Enough is enough. I'm at the end of my rope, Howard.
Todo tiene un límite y estoy llegando a hartarme, Howard.
I'm at the end of my rope.
Pero ahora ya no sé qué hacer.
I'm at the end of my rope!
Ya no me quedan fuerzas.
I'm at the end of my rope.
Ya no puedo más.
I'm at the end of my rope.
Se me acabó la paciencia.
Mother, I'm at the end of my rope!
Mamá, ya no aguanto más.
Father, I'm at the end of my rope.
Padre, tengo un problema
I'm at the end of my rope, Walter.
Me tienes hasta la coronilla.
Look, I'm at the end of my rope and I want to die.
Mire, estoy al final de mi cuerda, y quiero morir.
I'm at the end of my rope. If I don't get out, I'II die.
Estoy al límite, tengo que marcharme, si no reventaré.
Well, I'm in the middle of a trial. I'm at the end of my rope.
Bueno, estoy en mitad de un juicio, estoy cansada.
I'm really at the end of my rope right now. Because all I want to do is kiss you. And I'm afraid if I don't kiss you soon, I'm gonna explode.
Ahora mismo estoy en la cuerda floja Jen porque me muero por besarte y me temo que si no lo hago pronto voy a explotar.
So bug off! I'm at the end of my rope, okay?
- ¡ Váyase, yo no le he pedido nada!
I'm just, you know... kind of at my rope's end about... where we were gonna go, but... I mean, if the apartment is as big as you say, then...
Es que no sé... adónde nos iremos, pero... si tu apartamento es grande, entonces...
I'm at the end of my rope.
Estoy al final del camino.
- I'm at the end of my rope with you.
Ve a por los kilos... Estoy de ti...
You know, Lizzie, I'm at the end of my rope.
¿ Sabes? Estoy llegando al límite.
"I'm at the end of my rope, Lord."
No puedo más, Señor.
I'm at the end of my rope.
Estoy en el límite de mis fuerzas.
I'M AT THE END OF MY ROPE. ARE YOU DONE? I CAN'T BREATHE.
Estoy al final de mi cuerda terminaste?
What must I tell you! ? Can't you see I'm at the end of my rope!
¿ no ves que no puedo más?
I know his heart's in the right place... but I really think I'm at the end of my rope with him.
- Sé que tiene buenas intenciones pero creo que ya estoy en las últimas con él.
I'm at the end of my rope, Lucy.
Estoy desesperado, Lucy.
I'm at the end of my rope.
Estoy agotado.
And I feel like I'm at the end of my rope.
Y creo que estoy al límite.
I'm at the end of my rope.
Estoy harto.
I'm just completely at the end of my rope.
Estoy por perder la cabeza.
I'm at the end of my rope, tracy jordan.
Estoy en el extremo de mi cuerda, Tracy Jordan.
I'm drained, at the end of my rope.
Annette, no puedo más. Estoy agotado.
And sammy, I'm at the end of my rope.
Y Sammy, estoy al límite.
Sorry, Kitty. I'm at the end of my rope. I have never been this stressed.
Lo siento, Kitty, estoy al límite con tanto estrés.
He is out of control and I'm at the end of my rope
Está fuera de su control, y yo estoy perdiendo el mío.
I'm also at the end of my rope.
Escucha, yo también estoy agotada.
I'm at the end of my rope.
Yo no puedo tirar más.
I'm at the end of my rope.
Ya no aguanto más.
I'm at the end of my rope.
Estoy en el final de mi soga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]