I'm coming traducir español
21,972 traducción paralela
Okay, then I'm coming too.
Bien, entonces yo también voy.
Hey, I'm coming back for you when this is over, all right?
Oye, volveré por ti cuando esto termine, ¿ está bien?
I'm coming back!
¡ Voy a regresar!
I'm gonna be leaving the department in the coming weeks.
Voy a estar dejando el departamento en las próximas semanas.
If you're coming on to me, I'm just- -
Si estás intentando ligar conmigo, soy...
- I'm coming!
- ¡ Vale!
I'm coming home with food.
Ya llego. Fui a hacer compras.
- Schmidt, I'm coming!
- ¡ Schmidt, ya voy!
- I'm coming!
- ¡ Ya voy!
I'm coming!
¡ Ya voy!
- I'm coming.
- Ya voy.
I'm coming, Princess! Aah! Pardon me.
¡ Ya voy, Princesa! Perdóname.
I'm coming to get you.
Iré por ti.
I'm coming in.
Voy a entrar.
I'm coming with you.
Iré contigo.
If you're not back in 5 minutes, I'm coming to find you.
Si no vuelves en cinco minutos, iré a buscarte.
What do you need? Uh... I know we haven't always seen eye-to-eye, but I'm not coming to you as a cop.
¿ Qué necesitas? Sé que no nos hemos visto siempre cara a cara, pero no estoy viniendo a usted como policía.
I'm coming to you as a person.
Vengo a usted como una persona.
I'm not coming.
No iré.
Coming here was the last thing I wanted to do, and now I'm stuck in this box wondering if this fight will be my last.
Venir aqui era lo que menos queria y estoy aqui estancada preguntándome ahora si esta pelea será mi última.
I'm coming!
¡ Voy!
Hey, I'm coming too.
Yo también voy.
- Coming, I'm coming. ... he was the only one who'd stayed in Brennan.
- Voy, ya voy... fue el único que se quedó en Brennan.
As far as I'm concerned, he had it coming.
Por lo que a mí respecta, él se lo ha buscado.
Of course you are, but I'm also still coming.
Claro que lo estás, pero aun así, voy a ir.
If this doesn't work... I'm coming back.
Y si no funciona... regresaré.
I'm coming for you.
Iré por ti.
If you don't come back, I'm coming after you.
Si no vuelves, Voy a ir tras de ti.
- Oh, wait, that sounds like a job for Acting Staff Sergeant. I'm coming.
Oh, espera... eso suena como un trabajo para el Sargento en Funciones, yo voy.
- I'm coming.
- viniendo.
I'm coming!
¡ Voy! - ¡ Sigue adelante! - ¡ Margo, vamos!
- I'm coming round to calamari. - Mm...
Estoy llegando a la ronda de calamares.
I'm not coming anywhere till I get some assurances.
No voy a ir a ningún sitio hasta que no tenga garantías.
Fine... but I'm coming with you.
Está bien... Pero voy contigo.
I'm coming.
Ya voy.
I'm coming home.
Regreso a la casa.
She knows I'm coming, I texted her.
Sabe que vine, le mandé un mensaje de texto.
I'm coming next week.
Iré la próxima semana.
I'm coming to Patiala.
Iré a Patiala.
- I'm coming with.
- Voy con ustedes.
Yeah, and I'm coming with this time.
Sí, y ésta vez voy con ustedes.
I'm leaving Wednesday, coming back first thing Thursday morning.
Me voy el miércoles, vuelvo a primera hora el jueves en la mañana.
I ran away because I was attacked, and now you're coming here telling me I'm about to be arrested.
Me escapé porque me atacaron, y ahora vas a venir aquí me dice que estoy a punto de ser arrestado.
I'm sensing a great deal of hostility coming from you.
Siento una gran hostilidad de ti hacia mi
Okay, I'm coming back up.
Vale, voy a arriba de nuevo
Please, I'm coming.
Vayan, llego en un minuto.
I make a call and I'm coming.
Hago una llamada y ya voy.
I'm coming to Omerville, I leave.
Estoy llegando a Omerville, lo dejo.
This big situation that's coming up, after that, I'm out.
Después de lo que se viene... estoy fuera.
I'm thinking about coming to Portland... "
Estoy pensando en ir a Portland... "
I'm coming by car.
Llego en coche.