English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm doing this

I'm doing this traducir español

5,519 traducción paralela
Look, we're doing this my way. I'm the Captain now!
Escucha, vamos a hacer esto a mi manera. ¡ Yo soy el capitán ahora!
I-I'm not doing this.
No lo haré.
"I saw this bag full of money, " but I got a new partner, " and I'm not doing anything in front of him.
Vi una bolsa llena de dinero pero tengo un nuevo compañero y no haré nada frente a él.
"and this is what I'm doing, and this is what you're seeing, but this is what I'm doing."
y esto es lo que tú ves, pero esto es lo que yo hago.
If I'm gonna keep doing this, I don't want to do it for the money.
Si voy a seguir haciendo esto, no lo quiero hacer por el dinero.
I'm not doing this.
No voy a hacer esto.
You've gotta understand me, I'm only doing this to survive.
Tienes que entenderme, yo sólo estoy haciendo esto para sobrevivir.
I'm just doing this just for the commission ; I would have killed him myself.
Sólo estoy haciendo esto por la comisión, lo hubiera matado yo mismo.
Starks made an offer we couldn't refuse, and I got more into all this nutty stuff I'm doing now... which is more fun.
Stark hizo una oferta que no pudimos rechazar, y me metí más en toda esta cosa loca que estoy haciendo ahora... que es más divertido.
I'm doing this operation with or without his permission.
Voy a hacer esta operación con o sin su permiso.
Oh, boy, I guess I'm really doing this.
Supongo que realmente haré esto.
Oh, boy, I guess I'm really doing this.
Ay, Dios, parece que de verdad lo estoy haciendo.
! I'm doing this because I love you, brother.
Lo hago porque te quiero, hermano.
I'm doing this for Bonnie, Elena, not for you.
Resulta que cuando pasas tiempo con alguien y no lo matas, acabáis haciéndoos amigos. ¿ Quién lo iba a saber? Estoy haciendo esto por Bonnie, Elena, no por ti.
- Wallace. I'm right here. This old dinosaur knows what he's doing, I promise you.
Este viejo dinosaurio sabe lo que hace, te lo juro.
This isn't their first time doing it, so I'm sure they'll do a good job of it.
No es la primera vez que lo hacen, estoy seguro que harán un buen trabajo.
Molly, wait. I'm doing this to help you.
Molly, aguarda, hago esto para ayudarte.
- I'm not doing this.
- No haré esto.
I'm not doing this to punish you.
No estoy haciendo esto para castigarte.
I'm doing work because we're in a situation like this.
Trabajo porque estamos en una situación como esta.
Do you think I'm doing this for me?
¿ Piensas... que hago esto por mí?
I'm only doing this so you won't have regrets later.
¡ Estoy intentando que no tengas arrepentimientos después!
I'm very good at translating between English and Nerd, and this is the first time since I left ATARI, that I feel I'm doing what I really love doing.
Se me da bien traducir de inglés a friki, y esta es la primera vez desde que dejé Atari... que siento que estoy haciendo lo que realmente me gusta.
GET YOUR SWEATY SHIT TOGETHER, MAN. I'M NOT DOING THIS WITH YOU
Coloquen que su sudorosa mierda junta, Hombre. yo no estoy haciendo esto contigo
Oh, I'm not doing very well with this, am I?
Oh, no lo estoy haciendo muy bien, ¿ cierto?
You can do whatever you want to do, but I'm done doing this.
Puede hacer lo que desee hacer pero yo ya terminé con esto.
I'm doing this with them.
Lo hago con ellos.
I'm gonna be doing this the entire time.
Voy a estar haciendo esto todo el tiempo.
I'm not gonna drive you until you tell me why you're doing this.
No voy unidad que hasta que me digas por qué estás haciendo esto.
I'm not gonna drive you there unless you tell me why you're doing this.
No voy en coche hasta allí, a menos que me digas por qué estás haciendo esto.
And with my half, I... I'm doing this.
Con mi mitad, hago esto.
Well, there are some things I wanna tell you, so... that's why I'm doing this.
Bueno, hay algunas cosas que quiero decirte, así que... Es por eso que estoy haciendo esto.
I'm doing this as a favor for Vern.
Hago esto como un favor a Vern.
I'm not doing this right now.
No es lugar para esto.
No, I'm not doing this. Fine.
No, no voy a hacer esto.
- I said, I'm not doing this.
- Dije, no voy a hacer esto.
- I'm doing this for us.
Hago esto por nosotros.
I'm doing all this because I'm your brother, Annie, and I love you, and I think that you might need all this stuff to help you get through all this stuff with Mom and Dad.
Hago todo esto porque soy tu hermano, Annie... y te quiero, y creo que necesitas todo esto... para ayudarte a superar todas las cosas con mamá y papá.
I'm doing this. Shut the fuck up.
Lo haré calla la puta boca
- I'm doing my best, this is London.
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo, esto es Londres.
I told you I'm doing this because Ma wanted it.
Te dije que estoy haciendo esto porque Ma'lo quería.
I'm doing this modeling only to save money for Mr India competition, madam.
Estoy haciendo esto del modelo, sólo para ahorrar dinero para competir en Mr India
That way I'm not doing this...
De esa manera, no estaré haciendo esto yo solo.
- Do you know why I'm doing this?
- ¿ Sabes por qué hago esto?
I'm gonna lose my job for doing this.
Pierdo mi trabajo por esto.
And what, you think I'm doing this for fun?
¿ Y qué, piensas Estoy haciendo esto por diversión?
- I've been doing this job for 34 years. I'm always right ;
Llevo 34 años en esto y nunca me equivoco.
I'm doing this.
Yo voy a hacer esto.
We need to figure out what I'm doing on this tape, right? So... So, I'm over here?
Hay que averiguar qué hago en el video. ¿ Estoy aquí?
Dad, I'm not sure what you were doing down here or why you were doing it, but this is for you.
Papá, no sé qué estabas haciendo aquí ni por qué... pero te dedico esto.
Um... I'm really glad that we're doing this together'cause I feel like you're not gonna judge me.
Me alegro de que hagamos esto juntos, porque siento que no me juzgarás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]