English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm done with him

I'm done with him traducir español

151 traducción paralela
I'm done with him.
Empiezo a perder ya hasta la cabeza.
I'm done with him.
Estaremos más tranquilos sin él.
All right, I'm telling you this because well, once a man lets me down, I'm done with him. He comes back on his knees.
Se lo advierto, porque si lo hace, nunca más podrá volver a... contar con mi apoyo... aunque vuelva de rodillas.
Sammy, help me out, I'm done with him.
Habla tú, porque a mí me saca de quicio,
When I'm done with your pup, I'll latch him onto my tit.
- Untranslated subtitle -
- He will when I'm done with him!
- ¡ Lo verá cuando acabe con él!
If he was dumb enough to go around Rome with the cops on his ass then I'm done with him...
Si era lo bastante tonta como para ir a Roma con La policía en su culo, entonces he terminado con él...
Gave him a black and blue and all, I'm telling you, when we were done with him.
Le dimos una paliza cuando le cogimos.
if brian removed the extra planets, i'm sure she would let him compete with his classmates, and there'd be no harm done.
Si Brian remueve los planetas extras. Estoy segura que ella dejará que se una a sus compañeros, Y no saldrá nadie herido.
I know what he's done, but when I'm with him
Sé lo que ha hecho.
When I'm done with him, he'll wish he was you.
Cuando haya terminado con él, deseará ser tú.
When I'm done with him he'll be a twitchy little stain on the floor.
Y cuando haya acabado con él, será una mancha agitándose en el suelo.
I'm done with him.
No haré más nada por él.
If I see Dr. Love again anytime soon you're gonna have to wait till I'm done with him first.
- Si vuelvo a ver al Dr. Love, prometo que tendrá que esperar a que haya acabado con él.
I'm done with him.
. Ya he terminado con el.
I'm done with him.
Ya terminé con él.
HE LIVES IN MY COMPLEX, HE ALSO HAS KIDS, AND I'M TOTALLY DONE DATING HIM. THE GUY WITH THE PORSCHE?
Vive en mi edificio, tambien tiene chicos y yo ya terminé definitivamente con él el tipo del Porsche?
Come back here with a signed court order. What kind of malarkey is this? I'm telling you, I'm not done with him.
Vuelva con una orden judicial.
You can have him because I'm done with him.
Es tuyo porque terminamos.
I'm done with him.
Terminé con él.
Once I'm done with him, Nancy McNally needs to call the governor and reiterate that he has to keep a lit on this and so does State,...
Cuando yo acabe, que Nancy McNally llame al gobernador y que le diga que de guardar el secreto como el Dep. de Estado...
And when I find him, I'm going to kill the bastard - - just as soon as I'm done with you.
Y cuando le encuentre, voy a matar a ese bastardo tan pronto como lo haya hecho contigo.
Yeah, just wait till I'm done with him.
Sí, esperen a que acabe con él.
I wondered if you could sort of, like, have a word with him about me because I'm a proper actor, I'm an extra in this but I've done, you know... lines...
Me preguntaba si podrías decirle algunas palabras sobre mí. Porque soy actor profesional, ahora soy extra pero quisiera algunos, tu sabes... parlamentos...
I'm not done with him until I get him his job back.
No termino con él si no logro que recupere su trabajo.
I can't risk him communicating with anybody on the inside or out not till I'm done.
No puedo arriesgarme a que se comunique con nadie de dentro o de fuera no hasta que haya terminado.
I'm so done with him.
Terminé tanto con él.
And I'm not going to be your consolation prize when you get tired of playing house with someone that's such a bad lay that when you're done with him you have to go watch porn for an hour just to get the bad taste of him out of your mouth!
Y no voy a ser tu premio de consolación cuando esté cansado de jugar a las casitas con alguien que es tan malo follando que cuando lo haces con él tienes que ver porno por una hora sólo para que se vaya el mal sabor de él fuera de tu boca!
I'm done with cryin about him gettin'killed by two-time, no matter how many weepy relatives you bring by.
Ya me cansé de llorarlo porque lo mató Two-time, no importa cuántos parientes llorosos me traiga.
When I'm done with work, I'm gonna find Walter, and I am gonna beg him to forgive me.
Cuando acabe voy a ir con Walter a rogarle que me perdone.
I had no idea what he was thinking, so I'm done with him.
No se que es lo que estaba pensando, así que me enoje con el.
- She'll be fine when I'm done with him. - [Door Opens]
Estará bien cuando termine contigo.
And that's the problem. Where do I put Chino when I'm done with him?
Y ese es el problema. ¿ Dónde coloco a Chino cuando termine con él?
I'm done with him.
¿ También necesita que haga el trabajo administrativo? Terminé con él.
Call him back when I'm done with my slushie.
Lo llamaré cuando termine mi Slushie.
You get Gibbs when I'm done with him.
Tendrás a Gibbs cuando acabe con él.
How's about tonight, when I'm done working with him?
¿ Qué tal esta noche, cuando termine de trabajar con el?
- Frank, I'm done with him.
- Frank, está todo terminado.
I'm done with him, but not with you.
He venido a hablar con él, no contigo.
Me too, baby. He won't be able to walk after I'm done with him. Nope.
No podra caminar, despues de que acabe con el.
Well, it's a good thing I'm almost done with him.
Igual, ya casi termino con todos ellos.
I'm done with him, Jack.
Terminé con él, Jack.
Not as soon as I'm done with him we're not.
No, en cuanto acabe con él, ya no.
Not as soon as I'm done with him, we're not.
En cuanto acabe con él, ya no habrá ninguno.
I'm not done with him yet.
Aún no terminé con él.
Hey, I'm not done with him yet, don't you worry.
Oye, todavía no he terminado con él, no te preocupes.
I'm done with him.
Acabé con él.
- If I lose him, I'm done with it.
- Si le pierdo a él lo dejaré todo.
And I'm just rubbing him with my foot... although I've never done that before in my life, never.
Y empecé a masajearlo con el pie. Aunque nunca lo había hecho antes, nunca, nunca.
I'm so done with him.
Ya estoy cansada de él.
I just remember him saying, you know, " I'm done with this.
Recuerdo que dijo : "Ya terminé con esto."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]