English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm feeling much better

I'm feeling much better traducir español

197 traducción paralela
I'm feeling much... Much better.
Me encuentro mucho... mucho mejor.
Thanks to you, I'm feeling much better.
Gracias a usted, muy bien.
I'm feeling much better.
Me siento mucho mejor.
Thanks, I'm feeling much better.
Gracias, me siento mucho mejor.
There's a definite feeling of tension there... and I'm sure you'll be much better off not to risk the discourtesy of the villagers.
Allí hay una clara sensación de tensión, y estoy seguro de que estará mucho mejor si no se expone a la descortesía del pueblo.
No, I'm feeling much better.
No, me siento mucho mejor.
- Thank you very much. I'm feeling much better.
Muchas gracias, señorita.
I'm feeling much better.
Estoy mejor.
I'm feeling much better, thank you.
Me siento mucho mejor, gracias.
I'm feeling much better now
Me siento mucho mejor.
Oh, I'm feeling much better.
Me siento mucho mejor.
Chris, I'm feeling so much better
¡ Chris, empiezo a sentirme mucho mejor!
- I'm feeling much better now.
Esto está mejor, ahora.
Well, I'm feeling much better now.
Bueno, ya me encuentro mejor.
Tell her I'm feeling much better.
Díganle que me encuentro mejor.
"You know, Gabriela, I'm feeling much better now."
"Sabes Gabriela, ya estoy mucho mejor".
I'm feeling much better now, let me tell you.
Ahora me siento mucho mejor, déjame contártelo.
Now I'm feeling much better.
Ahora me siento mucho mejor.
No, thank you. I'm feeling much better now.
- No, ahora me siento mucho mejor.
Yes, I'm feeling much better.
Si, me siento mucho mejor.
I'm feeling much better today.
Hoy me siento mucho mejor.
I'm glad you're feeling so much better.
Me alegra que se sienta mejor.
Don't bother, I'm feeling much better now.
No te molestes, ya me siento mucho mejor.
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older I understand her much better.
No podía dejar de compadecerla. Ya en su vejez llegue a comprenderla mucho mejor.
I'm feeling much better.
- Me siento mejor.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Me encuentro mucho mejor, gracias, Graham.
Mickey, I'm feeling... much better now.
Mickey, me estoy sintiendo... mucho mejor ahora.
I'm feeling much better now.
Me siento mucho mejor.
I'm feeling ever so much better.
Ya me siento mucho mejor.
- I'm feeling much better.
- Mucho mejor.
But I'm feeling much better now.
Pero me siento mucho mejor ahora
I'm feeling much better now.
Me siento mucho mejor, listo para ir a la playa.
It's ginger ale. I'm feeling much better, thank you.
Es Ginger Ale, y me encuentro mucho mejor, gracias.
First, the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say.
Primero, me complace poder decir que la teniente se encuentra mucho mejor.
I'm feeling so much better.
Me siento mucho mejor.
Mm, I'm feeling much better.
Me siento mucho mejor.
I'm feeling very much better.
Me siento mucho mejor.
I'm feeling much better now, thank you.
Ya me siento mejor ahora, gracias.
I'm feeling much better, thanks.
Ya me siento mucho mejor, gracias.
Oh, I'm feeling much better.
- Sí, me siento mucho mejor.
I'm--I'm feeling much better again now.
He vuelto a sentirme mejor.
I'm feeling much better again, aren't I?
Me siento mejor, ¿ verdad?
You'll be glad to know I'm feeling much better.
Te alegrara saber que me siento mucho mejor
I'm feeling much better.
Ahora estoy mucho mejor.
I'm feeling much better.
Ya me siento mucho mejor.
BUT I'M FEELING MUCH BETTER ABOUT IT NOW.
Pero ahora me estoy sintiendo mejor al respecto.
I'm feeling much better now.
Ya me siento mucho mejor.
I'm feeling much better now.
- Ya me siento mucho mejor.
I'm feeling much better, thankyou.
Me siento... mucho mejor, gracias.
I'm feeling much better. You really don't have to go to all of this trouble.
Me siento mucho mejor. ¿ De veras no tienes que irte de todos estos problemas?
I'm feeling much better, thank you.
Me encuentro mucho mejor, gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]