English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm getting married tomorrow

I'm getting married tomorrow traducir español

94 traducción paralela
- I'm getting married tomorrow.
- ¿ Qué harás? - Mañana me caso.
But I'm getting married tomorrow!
Pero, doctor, ¡ Me caso mañana!
I'm getting married tomorrow to Hazel O'Brien, the lucky girl.
Mañana me caso con la afortunada Hazel O'Brien.
No, I'm getting married tomorrow.
- No, me caso mañana.
Tomorrow I'm getting married.
Mañana me caso.
And even though I'm getting married tomorrow I'll always remember this old gang of mine.
Aunque me case mañana... nunca olvidaré a estos viejos amigos.
I had to tell my uncle that I'm getting married tomorrow,... otherwise he wouldn't let me off.
Le tuve que contar a mi tío que me caso mañana... si no él no me hubiese dejado salir.
I'm to be getting married day after tomorrow... going on my honeymoon.
Me voy a casar pasado mañana, y me voy de luna de miel.
I'm getting married tomorrow.
- Mañana me caso.
I'm getting married tomorrow.
Me caso mañana.
I'm pretending that I'm getting married tomorrow.
Me voy del colegio mayor y finjo que me caso al día siguiente.
I'm getting married tomorrow...
Mañana me caso...
- What happens tomorrow? - I'm getting married.
- ¿ Qué pasará mañana?
I'm getting married tomorrow.
- Me voy a casar mañana.
Dad, please, don't say that, because I'm getting married tomorrow.
Por favor, no digas eso. Porque me casaré mañana...
I'm getting married tomorrow. is that right?
Me caso mañana.
- I'm getting married tomorrow.
- Me caso mañana.
They came to my room a little while ago and realized... that tomorrow I'm getting married and I'll be leaving them forever.
Entraron hace poco en mi habitación y se dieron cuenta de que mañana me caso... y me iré para siempre.
Come on, Auntie, I'm getting married tomorrow. Today is the Riverside Festival, we shouldn't argue. OK, I'll swallow all my anger.
vamos tía, me voy a casar mañana hoy es el festival de la rivera, no debemos discutir ok, voy a contener toda mi ira no voy a morir por esto
Well, I'm not planning on going out and getting married tomorrow, but I do see a future there, yeah.
Bueno, no planeo salir y casarme mañana pero sí veo un futuro con ella.
I'm getting married tomorrow.
Mañana me caso.
I'm getting married tomorrow.
Mañana me caso..
Me too, I'm getting married tomorrow.
¡ Yo también! Me caso mañana.
- Maybe because I'm getting married tomorrow?
¿ Quizá porque me voy a casar mañana?
I know this is out of the blue, but I'm getting married tomorrow.
Sé que es repentino, pero me caso mañana.
I just figure you're getting married tomorrow morning at 9 : 00 a.m.
No sé.
No, I'm not getting married tomorrow.
No, no me voy a casar mañana.
No. I'm getting married tomorrow.
No. Me voy a casar mañana.
Now that I'm getting married tomorrow it's about me.
No, me caso mañana y solo pienso en mí.
Sweetie, I'm getting married tomorrow.
De eso nada, monada. Me caso mañana.
He is cute. - My God, I'm getting married tomorrow!
¡ Ay, Dios mío, me voy a casar mañana!
Tomorrow I'm getting married, don't you realize?
Aún estamos a tiempo, mañana me caso. ¿ Te das cuenta?
I'm getting married the day after tomorrow.
Me caso pasado mañana.
I need health insurance, um,'cause I've got this wandering spleen and... that sounds funny, "spleen wandering," but... actually, it's not funny'cause it can bang into things... so I need health insurance, so I'm getting married tomorrow.
Necesito un seguro sanitario. Porque tengo el bazo vago, y... Suena divertido, "bazo vago", pero...
I'm not getting married tomorrow, I've got some time.
No me casaré mañana, aún tengo tiempo.
I'm getting married tomorrow.
Me voy a casar mañana.
Dear God, tomorrow we're leaving for combat, and today I'm getting married.
Querido Dios, mañana nos vamos al combate. Y hoy me casaré, ambas cosas son muy peligrosas.
but i'm getting married tomorrow.
Pero me casaré mañana.
I'm getting married tomorrow.
¡ Mañana voy a casarme!
I'm getting married tomorrow.
¡ Mañana me caso!
I had to shave off all mine this morning Because I'm getting married tomorrow.
Tenía que afeitarme todo esta mañana porque me estoy casando mañana.
I'm getting married tomorrow.
Mañana me voy a casar.
I'm getting married tomorrow.
Voy a casarme mañana.
- It's just that... I'm getting married tomorrow.
- Es que voy a casarme mañana.
- I'm getting married tomorrow.
- Voy a casarme mañana.
Yeah, I'm getting married tomorrow.
Sí, me voy a casar mañana.
I'm getting married tomorrow
Estoy por casarme mañana.
I just thought- - I'm getting married tomorrow, okay, to the woman that I love.
- Solo pensé...
My friend's getting married tomorrow, and I'm putting a little scrapbook together.
Mi amigo se casa mañana, y estoy haciendo un pequeño álbum.
Anyway, I'm getting married tomorrow, so...
De cualquier manera, voy a casarme mañana, así que...
I'm impressed. You are remarkably calm for a bride who's getting married tomorrow.
No me creo lo tranquila que estas siendo que te casas manana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]