English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm getting older

I'm getting older traducir español

157 traducción paralela
She's young and pretty, you see, and I'm getting older.
Ella es joven y guapa. Mi juventud se ha disipado.
The doctor says I'm getting older although, I'm blamed if I feel it.
El médico me ha dicho que me hago viejo aunque no me siento viejo para nada.
Afraid I'm getting a little older.
Me temo que me estoy haciendo viejo.
Gee, Al, I'm not getting any younger, and, after all... when I get married and have children... I don't want them to be older than I am.
Mira, Al, me estoy haciendo mayor y, después de todo,... cuando me case y tenga niños... no quiero que sean más viejos que yo.
That's why I'm getting older!
¡ Por esto envejezco!
I'm getting older by the day.
Me vuelvo más vieja cada día que pasa.
But now I realize that I'm getting older.
Pero ahora me doy cuenta que estoy dejando de ser joven.
I'm getting older. - Not true!
Me hago viejo. - ¡ No es verdad!
Worst of all, I'm getting older...
Además, me estoy poniendo vieja...
Kojak, I'm getting older.
Kojak, me hago mayor.
I'm getting older, more sensitive to sounds and- -
Soy más viejo, más sensible a los ruidos y...
I'm getting older.
Me hago mayor.
I'm getting older, Anne.
Me estoy haciendo viejo, Anne.
I'm getting older by the minute.
Cada minuto que pasa me hago más viejo.
And now that you're getting older, I'm afraid I'm gonna lose you, too.
Y ahora que... tú te estás haciendo mayor... temo que pueda perderte también.
Time is slipping away, and I'm getting older and older, Huck.
El tiempo pasa volando, y me estoy haciendo más y más viejo, Huck.
I'm a woman, and every day I've been getting older and older, living like some plaster saint.
Soy una mujer. Día tras día he ido envejeciendo... como una absurda santurrona.
My swinging life? [Laughing] Uh, I'm getting a little older.
Mi vida desenfrenada...
Sure, I'm getting older, but I'm fine.
Claro que estoy envejeciendo, pero estoy bien.
I can see, as I'm looking at you... how your face is getting older, the skin becomes flabby.
Te miro y veo... cómo envejece tu cara... la piel se marchita.
I'm getting older.
Me hago más viejo.
I'd look in the mirror and I'd say, well, I guess I'm getting older.
"¡ Bueno, supongo que me estoy haciendo mayor!"
I'm getting older.
Me estoy haciendo mayor.
I'm getting older... but I'd like to sleep with you.
Me estoy volviendo viejo... pero me gustaría acostarme contigo.
I'm getting older, Duck.
Me hago viejo, Duck.
I'm getting older and uglier.
Me estoy haciendo más vieja y fea.
I'm getting older, I won't get the same roles.
Me vuelvo vieja, No quiero tener los mismos papeles.
Maybe it's because I'm getting old, and he's getting older... and you're not getting any younger yourself.
Tal vez sea porque me estoy volviendo vieja, y él aún más viejo y tú ya no eres tan joven.
Perhaps it's just that I'm getting older.
Quizá sea que me hago mayor.
Of course I'm getting older.
Claro que estoy envejeciendo.
Yeah, I guess I'm getting older.
Sí, creo que estoy envejeciendo.
I'm getting older and I gotta think about the future.
Me hago mayor y tengo que pensar en el futuro.
I'm getting older, too.
Yo también estoy envejeciendo, mamá.
See, I like getting older, because that means I'm one year closer to death.
Me gusta envejecer, porque estoy un año más cerca de la muerte.
I'm getting older.
Estoy envejeciendo.
I'm getting older now.
Ahora me estoy haciendo mayor.
I'm getting older.
Me estoy haciendo viejo.
When I was younger I definitely wanted to move out of Melbourne I would've only needed that encouragement from Sue if Susan had been exactly the same then we wouldn't be here now I think as I'm getting older I'm more nervous about doing that
Cuando joven yo me queria puro ir de Melbourne solo me habria bastado el estimlo de Sue si Susan hubiese querido lo mismo ahora no estariamos aca creo que a medida que envejezco me pone mas nervioso la idea de hacerlo
I'm getting older thought I would branch out and take some new chances.
Me hago viejo, aunque me arriesgaría a nuevas oportunidades.
I'm getting older.
Que me estoy haciendo viejo.
- I'm getting older.
- Estoy envejeciendo.
Clock's ticking, Bob. And I'm only getting older.
El reloj está en marcha y sólo me estoy poniendo más viejo.
I've had 100 % success rate, I'm only getting older and slower.
Bueno, es un asunto de grave importancia internacional.
I've had 100 % success rate, I'm only getting older and slower.
Tuve una taza de éxito del 100 %, sólo me hago más viejo y lento.
I'm getting older, and i'm going to die.
Estoy envejeciendo, y voy a morir.
- I'm getting older over here, C.J.
- Me estoy haciendo viejo, C.J.
Look. I'm getting older, and there's a lot of stuff that I wish I could...
Estoy creciendo, y hay muchas cosas que me gustaría poder- -
Not that I'm afraid of getting older
No es que tenga miedo a envejecer
I'm getting older.
Me pongo viejo.
I'm getting crankier as I get older.
Con la edad me vuelvo más gruñón.
Bitsy should say, "I'm getting older, and I want companionship."
Bitsy debió decir : "Estoy envejeciendo y quiero compañía."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]