English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm getting something

I'm getting something traducir español

469 traducción paralela
I'm getting something hot for her.
Le llevo algo caliente.
I'm so happy Boy's getting a chance to see something of the wonders of science.
Me alegra mucho que Boy pueda ver algo de las maravillas de la ciencia.
I'm always getting him aboard ship when he's tangled up in something like this.
Siempre me Io llevo de viaje... cuando él está metido en algo como esto.
I'm getting something.
Creo que oigo algo.
Every time I think I'm getting on the edge of something good, I go into it a little deeper, and it turns into the same old drool of statistics and protest.
Cuando creo que llegaré a algo bueno, profundizo un poco y resulta ser la tontería de siempre.
- I'm a little slow but I'm getting around to saying something I should have a long time ago.
- Soy un poco lento pero me estoy moviendo para decir algo que debería hace mucho tiempo.
I'm getting at something else.
No estoy hablando de eso.
Captain, I'm getting something over here.
Estoy captando algo aquí.
- I'm glad we're getting close to something.
- Me alegro que nos acerquemos a algo.
I'm getting something out of my pocket.
Estoy sacando algo de mi bolsillo.
I sense something's bothering you and I'm getting clobbered for it.
Siento que algo la molesta y se las toma conmigo.
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration, so I'm taking personal charge of getting yours.
- El chico encargado de comprarlo elige siempre unos ramilletes que parecen adornos fúnebres. Así que me encargaré personalmente de comprar el suyo.
Mitch, I'm getting something on the radio.
Mitch, hay algo por la radio.
Please, say something, because I'm getting very scared.
Por favor, decid algo, porque me estoy asustando mucho.
And then I'm getting up bright and early with my rod and reel... and catch me an omelet or a pizza or something.
Me despertaré temprano y saldré con mi sedal y mi caña... a pescarme una tortilla, o una pizza, o algo parecido.
I'm getting something on a close band. Another ship.
Estoy recibiendo algo por una banda cerrada.
Well, now that I'm back to normal, I think we ought to do something about getting your parents together.
Bueno, ya estoy normal de nuevo debemos hacer algo para juntar tus padres de nuevo
Let me tell you something, Vincent. I'm getting sick and tired of hearing about "they."
Deje que le diga algo me estoy hartando de oír hablar de "ellos".
I'm getting something on another frequency.
Recibo algo en otra frecuencia, pero no es de la Flota.
I'm getting something.
Tengo algo.
I'm not getting something here.
Me falta un tornillo, no entiendo.
I think I'm getting something!
Creo que estoy oyendo algo!
I think I'm getting something.
Creo que tengo algo.
I'm getting something.
Responde. 60-40.
I'm getting something here on the readout.
Estoy recibiendo algo aqui.
Hey, I'm getting something.
¡ Se oye algo!
Well, I remember this night with my dad driving over there to the Shoebridge's all alone, and then getting in a big fight with Ma, because he'd come home at 4 : 00 a.m., and he wouldn't tell her what he was doing or something.
Bueno, recuerdo que una noche... mi padre manejó solo hasta casa de los Shoebridge... y después se peleó con mi madre porque regresó a las 4 : 00 a.m... y no quería decirle qué había estado haciendo.
- But I'm getting close to something.
- Pero me estoy acercando a algo.
I'm getting something very odd on the scanner, sir.
Tengo algo muy extraño en el escáner, señor.
That's nice, isn't it? I'm glad they getting something.
Me alegra que reciban algo.
I'm getting a haircut I got something on this afternoon.
Me estoy pelando. Tengo algo esta tarde.
I'm getting something...
Estoy captando algo...
I'm getting ready to say something important now.
Voy a decir algo importante.
I'm getting ready to tell you something.
Voy a decirle algo.
I'm getting something on the short-range scanner.
Me estoy poniendo algo en el corto escáner de rango.
I'm finally getting something done.
Finalmente estoy recibiendo algo.
I think I'm getting something.
Creo que estoy recibiendo algo.
I'm getting antsy or something.
Me siento ansisoso o algo.
I'm getting something on the distress channel.
Recibo algo en el canal de auxilio.
michael, I'm getting something.
Michael, detecto algo.
And i'm over here at animal shelter - Kiners something - getting you one.
Y estoy en un refugio de animales para enviarte uno.
I know, and I'm getting a rash or something too.
Lo sé y también tengo una erupción.
Uh, hey, you know, I'm getting really hungry. What do you say we order something up from room service?
Tengo hambre. ¿ Pedimos algo al servicio de habitaciones?
I'm thinking of getting myself a job fixing Chevys or something.
Creo que me buscaré un trabajo. Arreglando Chevies o algo por el estilo.
If I'm getting benched for something I didn't do, I might as well do it.
Si me mandan al banquillo por algo que no he hecho, mejor lo hago.
- I'm getting something out of it.
- Me da cierta satisfacción.
I'm getting something down the hall. - What?
tengo que ir al pasillo.
And though I came for the powder... I'm getting into something much, much more.
Y a pesar de que vine por el polvo, me estoy metiendo en algo más.
- I'm getting something to eat.
- Preparo algo para comer.
- I'm getting something.
- Recibo una señal.
- I'm getting upset. - This is ridiculous. - I'm gonna do something.
Me pongo nerviosa, voy a hacer algo, no es broma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]