English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm going crazy here

I'm going crazy here traducir español

93 traducción paralela
I'm going crazy, thinking of you, here... night after night, days alone.
Me vuelvo loca, Eddie, al pensar que estás aquí... noche tras noche, cada día.
I'm standing here solidly on my own two hands and going crazy. - Then what?
Estoy aquí de pie, bien agarrada y volviéndome loca.
If they think I'm going to spend the rest of my life here, they're crazy.
Si creen que me voy a pasar la vida aquí, están locos.
I'm going crazy here.
Me estoy volviendo loco aquí.
No, cavalier, no. I entered a brand new world here! I need to explain, clarify, I feel I'm going crazy!
No, cavaliere, aquí estoy en un mundo nuevo, tengo que aclarar la situación.
If you think I'm going to sit around here, you're crazy.
Si crees que voy a quedarme sentado aquí, te volviste loco.
I'm going crazy here!
¡ Me estoy volviendo loco!
Mom, I'm going just crazy in here. Just crazy!
Mamá, me estoy volviendo loco aquí dentro. ¡ Loco!
I'm also an ex-Gothamite, who's been living here in Ajax country for just over a month now, and I'm going crazy.
También soy una ex-Gothamite, que estoy viviendo aquí en Ajax desde hace un mes y estoy volviéndome loca.
I just want to sit here. I think I'm going crazy.
Solo quiero sentarme aquí Creo que me estoy volviendo loco.
If I stay here, I'm going to go crazy.
Si me quedo, enloqueceré.
Percell going south on us? LT, if anybody out here is gonna crazy, I figure I'm first in line.
Teniente, si alguien va a enloquecer, creo que soy el primero en la fila.
I guess I'm trapped out here in the country with a man who's going crazy.
Estoy atrapada en este lugar con un hombre que se ha vuelto loco.
I'm going crazy living here.
Me estaba volviendo loco viviendo aquí.
I really need to know... because sometimes I feel like I'm going crazy here.
Necesito saber... porque a veces siento que me estoy volviendo loca.
I'm going to go crazy in here not knowing for sure.
¡ Me voy a volver loca aquí dentro sin saberlo con certeza!
No, I'm going stir-crazy in here.
- Estoy enloqueciendo aquí.
I wasn't gonna tell you guys, but... I'm going crazy here.
No pensaba contarles, pero... Me estoy volviendo loca.
You know, I'm going crazy here over Pops. He's gonna die!
Sabes, Mitch, me estoy volviendo loco con esto de Papá digo, ¡ el vá a morir!
I'm going crazy here, Kali.
Me estoy volviendo loca aquí, Kali.
I'm going stir-crazy here all on my own!
Me vuelvo loca aqui sola!
Felicity, I'm going crazy here.
Felicity, me vuelvo loco aquí.
Come on, guys, I'm going crazy here,
Vamos, chicos, me estoy volviendo loca aquí.
I'm going crazy here.
Estoy volviéndome loca.
I'm going crazy here! Crazy!
¡ Me volveré loca!
I'm going crazy here!
¡ Me volveré loca!
I'M NOT ANYTHING, APPARENTLY, EXCEPT GOING CRAZY HERE.
No soy nada aparentemente, excepto una tía loca aquí.
I`m going crazy here.
Estoy volviéndome loco aquí.
I'm not the one coming here saying he's going crazy without work.
Eres tú el que dice que se vuelve loco sin trabajo.
I'm going crazy. I lie here and make these connections between my cheap little detective story and my own cheap little...
Miento un poco y hago estas conexiones entre mi pequeña historia barata de detective y mi propia pequeña y barata...
Baby, I'm going crazy down here.
Nena, me estoy volviendo loco aquí.
I'm going crazy over here, but no, with you, everything's fine.
Estoy volviéndome loca, pero tú no, todo tranquilo.
I'm going crazy here, worrying.
¡ Shmulik!
I'm going fucking crazy here.
Me estoy volviendo loco aquí.
I'm going crazy here, seriously!
¡ Me estoy volviendo loco aquí!
I'm going crazy here.
Me vuelvo loco aquí.
I'm willing to see you to see if I was going crazy or if there is something here.
Estoy dispuesta a verte para ver si estaba loca o si había algo.
I'm going crazy here, okay?
Me vuelvo loco aquí, ¿ está bien?
I'm willing to see you to see if I was going crazy or if there was something here.
Estaba dispuesta a verte para ver si me estoy volviendo loca o si había algo aquí.
So, yes, he pulled back, and I'm going crazy... but I'm not gonna stay here and wallow and watch you be all depressed.
Sí, él se apartó y me estoy enloqueciendo... pero no me voy a quedar aquí mirando cómo tú te deprimes.
Because I'm going crazy here.
- Sí! Porque me estoy volviendo loca.
I'm almost going crazy here.
Siempre enloquezco aquí.
I'm going stir-crazy in here!
¡ Me voy a volver loco!
And I w... god, I'm going crazy in here.
Y qui... Dios, estoy volviéndome loca aquí.
Tell me I'm not going fuckin'crazy in the head here, yeah?
Dime que no me estoy volviendo jodidamente loco de la cabeza, ¿ sí?
David, I don't know if I'm going crazy here or not, all right?
David, no sé si me estoy volviendo loco o no, ¿ de acuerdo?
Because tonight when you get home, I'm going to be waiting here, and it's gonna be the most amazing, crazy night you've ever had.
Porque esta noche cuando vuelvas, te estaré esperando aquí, y será la noche más asombrosa y alocada de tu vida.
I'm going crazy here, and you don't care.
Me estoy volviendo loco aquí, y no te importa. Me importa,...
I'm going stir-crazy here, okay?
Me estoy volviendo loco ¿ vale?
I'm going crazy. When will he get here?
Me estoy volviendo loca. ¿ Cuándo va a llegar?
I'm going crazy here, and Kenny's going absolutely insane.
Me estoy volviendo loca aquí... y Kenny se está poniendo absolutamente loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]