I'm going to go traducir español
7,036 traducción paralela
Okay, so I gotta go get fitted for some whiskers, take you home, and then I'm going to get some boba.
Tengo que ir a que me hagan los bigotes... llevarte a casa, y luego iré a por un poco de boba.
Okay, well, I'm going to go to a secret location and make sure that nobody is smoking there.
Vale, bien, voy air a un lugar secreto a asegurarme de que nadie está fumando allí.
- I'm going to go like this.
- Voy a hacerlo así. - Estás conduciendo.
I go, "Look, Mom, I'm going to ask you for the same favor."
Dije : "Mamá, te voy a pedirlo mismo a ti".
And if I'm going to single-handedly take back our town, I'm gonna need a little bit more to go on.
Y si voy a recuperar nuestra ciudad a solas, voy a necesitar un poco más para seguir adelante.
I'm going to go do a patrol, clear my head.
Voy a ir a patrullar, para aclarar mi cabeza.
Claire, I'm going to go and get a special report so I can write this down.
Claire, voy a buscar un informe especial. así puedo firmarlo.
Look, I'm going to go and tell the captain to take the boat back, pick up the paramedics so the body can get examined properly.
Mira, le diré al capitán que regrese con el barco, y traer a los forenses para que examinen el cuerpo a fondo.
I'm going to make it through this, go home, war hero.
Voy a salir vivo de esta, volver a casa, ser un héroe de guerra.
I'm going to go show everybody myself.
Voy a mostrarme a todo el mundo.
I'm going to have to let you go.
Voy a tener que dejarte ir.
I can't wait to see their faces, they're going to be at work like'we got all this stuff to do'and they are going to look up and go like "Ah, I'm quitting".
No puedo esperar a ver sus caras, estarán en el trabajo con cara de "tenemos todo esto para hacer" y mirarán arriba y pondrán cara de "renuncio."
And until you start doing own laundry I'm going to have to go in your room.
Y hasta que no empieces a lavar tu ropa tendré que entrar en tu cuarto.
I'm, erm... I'm just going to go to the toilet.
Voy a ir baño.
I'm going to go home and feel totally fine.
Voy a irme a casa y sentirme totalmente bien.
I'm going to go home, put on a Macy Gray album, and cry in the mirror!
¡ Voy a irme a casa, pondré un disco de Macy Gray y lloraré en el espejo!
We'll go to a... as much as I would love to be part of a rivalry in an irrelevant football conference, I'm not going to either of those.
- Tanto como me encante ser parte de una rivalidad en una liga de fútbol irrelevante, no iré a ninguna de esas.
Better go and rest up if I'm going to have any energy for this dance tonight.
Mejor iré a descansar si quiero tener fuerzas para el baile de esta noche.
I'm not going to let our best people go.
No voy a dejar que nuestras mejores personas se vayan.
I'm going to resign, and I'm gonna beg him to let this whole thing go.
Yo voy a renunciar, y voy a suplicarle que deje todo esto pasar.
Of course, how I live my life will affect whether I'm going to go beyond the 82 or not make the 82.
Por supuesto, el modo en que viva mi vida afectará si voy a llegar a más de 82 o si no alcanzaré esa edad.
So I'm just gonna go back to my office, and I'm going to spiral out about it by myself.
Así que voy a volver a mi despacho, y voy a ir a perder el control yo solita.
Anyway, I'm going to go to bed.
De todas formas, me voy a la cama.
I'm, um... I'm going to go home today.
Regresaré a casa hoy.
I'm going to go now.
Me voy a ir ya.
Ruzek was just letting me know that I was double-parked, so I'm going to go move it.
Ruzek solo estaba dejándome saber que estaba aparcado en doble fila, así que voy a ir moverlo.
Go on, sit. I'm not going to dance.
¡ Venga, estamos de celebración!
! I'm not going to be left with some hormonal teenager who is just waiting for us to go to bed so her boyfriend can grope her on the sofa.
No me vais a dejar con un adolescente hormonado que está esperando que nos vayamos a la cama para que su novio le meta mano en el sofá.
And I'm going to have to go on pretending, until you move on
Y voy a tener que seguir fingiendo, hasta que te vayas
Or believe you, so unless you're kidnapping me, I'm going to go find my family. Oh!
Ni os creo, así que a menos que me secuestréis, voy a ir a buscar a mi familia.
So, I'm going to go see your brother.
Voy a ir a ver a tu hermano.
If we can't get rid of this PONTI, the shit's going to go above my head and I'm going to be swimming in shit.
Si no nos deshacemos de este PESIT, la mierda me cubrirá entero y nadaré en mierda.
I'm going to go to my mother and demand to know if it's true and what the hell she and my father think they're doing.
Iré con mi madre y le preguntaré si es cierto y que demonios piensan mi padre y ella que están haciendo.
I'm not going to go second guessing it because you are too old, or because I'm too young. Alright?
Yo no voy a ir segundo adivinando que porque eres demasiado viejo, o porque soy demasiado joven. ¿ Bien?
I'm just going to go and check on Emily.
Voy a ver cómo está Emily.
I'm just going to go over there and check on...
Voy a dar una vuelta a ver cómo está...
I'm going to go see her.
Voy a ir a verla.
Well, I'm going to go to the police.
Bueno, voy a la policía.
All due respect, but I don't trust you. Or believe you, so unless you're kidnapping me, I'm going to go find my family.
Con todo respeto, no lo hago, ni les creo, así que a menos que me secuestren, voy a buscar a mi familia.
If I want to go visit a school with a boy that I like, I'm going.
Si quiero ir a visitar un colegio con el chico que me gusta, voy.
I'm going to go check to see if our table is ready.
Voy a ver si nuestra mesa está lista.
I'm going to go get the massage table.
Voy a por la mesa de masajes.
Just... just excuse me for a minute, I'm just going to go to the... go to the bathroom...
Sólo sólo discúlpenme por un minuto, Tengo que ir al voy al baño...
I'm going to go back, I'm going to get Sebastian's equipment.
Regresaré y traeré los equipos de Sebastian.
Mm-hmm. Okay. But put it in a to-go cup because I'm going to Memphis to see my mama.
Pero ponlo en un vaso para llevar porque voy a ir a Memphis a ver a mi mamá.
I'm going to go get something to eat.
Voy a comer algo.
Even my shower's broken, so if you'll excuse me, I'm going to go take a whore's bath in your sink.
Incluso mi regadera está rota, por lo que si me disculpan, voy a tomar una ducha de prostituta en tu fregadero.
You know what, I'm going to go do some pre-fight calisthenics.
¿ Sabes qué? Voy a hacer algo de relajación antes de la lucha.
Um, I'm just going to maybe go for a bike ride real fast and clear my... head.
Creo que voy a ir a dar una vuelta rápida en bici para despejarme la cabeza.
I'm going to go get the stuff out of my cube at Hooli and then I'm getting the hell out of this town.
Voy a ir por mis cosas al cubículo en Hooli y luego me iré de la ciudad.
I'm just going to go up and check at the counter.
Voy a ir hasta allí a mirar en el mostrador.
i'm going to go home 29
i'm going to go now 22
i'm going to go to bed 16
i'm going to go crazy 18
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going to go now 22
i'm going to go to bed 16
i'm going to go crazy 18
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to the bathroom 78
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going to tell you something 34