English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm going up

I'm going up traducir español

5,927 traducción paralela
I'm going to end up dead.
voy a terminar muerta.
I'm just going to tidy up.
Sólo voy a poner en orden.
"Oh, we've got one in the back, sir." Look, I'm going to divide this up.
"Oh, tenemos uno en la espalda, señor." Mira, voy a dividir esto.
Then I'm going up there.
- Entonces voy allá arriba.
I'm picking you up from the airport. We're going right there when you come in the weekend.
Iremos allí directamente desde el aeropuerto cuando vengas el fin de semana.
I'm not going to screw this up.
No voy a arruinar esto.
I'm going to say or do something wrong I know it, like forget how to use a glass and end up drinking straight out of the milk bottle or something.
Diré o haré algo mal, lo sé. Como olvidé usar un vaso... empezaré a tomar leche de la botella o algo así.
I'm going up in that tower so I can see exactly where they are. Okay?
Iré a esa torre para poder ver exactamente donde están. ¿ Bien?
I know you're going through a lot of complex shit right now and granted, this is coming from the family screw-up but I just want you to know I'm on your side.
Sé que estás pasando por mierda muy compleja... y esto viene de la oveja negra de la familia... pero solo quiero que sepas que estoy de tu lado.
I'm going up there with you.
Voy allá arriba con usted.
I'm going to lock you up.
Te voy a encerrar.
I'm going to let you all handle this shit, while I take this piece of shit somewhere. Get your ass up.
Voy a dejar que acaben esto mientras me llevo a este imbà © cil.
And tonight, I'm going to make it up to you.
Y esta noche, voy para hacerlo hasta usted.
I'm not going to give up on you.
Yo no voy a rendirme contigo.
I'm going up.
Voy a subir.
I am the person that knows what's going on here and I'm fed up with it.
Soy la persona que sabe lo que está pasando aquí y está harta de eso.
- I'm going to meet up with Chelsea and see what we can make happen.
- Voy a reunirme con el Chelsea y ver qué podemos hacer que suceda.
I'm going to jail and it's fine for him - - he's probably gonna end up there anyway!
Me voy a la carcel y que esta bien para el - el es final probablemente va alli de todos modos!
But I'm not going to give it up.
Pero no lo voy a entregar.
I'm going to fuck you up.
¡ Voy a joderte!
I'm saying that I'm not going to mess things up for you.
Digo que no te voy a arruinar los planes. Solo...
I'm going to go get something to cheer you up.
Voy a ir a buscar algo para animarte.
I understand that, if you'll indulge me. I'm going through a rough break-up.
Entiendo, si quieres perdonarme, vengo de una dura ruptura.
) Why don't you shut the fuck up? I'm going to offer him the same percentage this time, man.
Mira, le ofreceré el mismo porcentaje esta vez, viejo.
I'm going up! I'm going up!
¡ Voy para arriba!
I'm going to be in Eve's band, and you can either be in it or go back to posting up sad notices in sad cafés.
Yo voy a estar en la banda de Eve, y puedes estar o volver... a publicar avisos tristes, en cafés deprimentes.
Hey, I'm not going to take 20 grand from her just'cause you fucked up again.
No le sacaré 20 mil a ella porque tú volviste a meter la pata.
He's always going to wind up on top because he's a killer and I'm not.
Siempre va, para cerrar en la parte superior porque es un asesino y yo no lo soy.
I'm going up with you.
Voy contigo.
I'm going to need to step up.
Voy a la necesidad Para aumentar.
But... I'm going to make it up to you, I will, I...
Pero te lo voy a compensar, yo...
I mean, I'm not going to be responsible for fucking up your relationship too.
Es decir, yo no voy a ser también responsable por joder su relación.
I'm going to Ibiza on holiday, so you're on your own for a while. Don't screw it up.
Voy a Ibiza de vacaciones, así que estarás por tu cuenta por un tiempo.
I'm going to put it up right now, okay?
Voy a ponerlos ahora, esta bien?
I'm gonna tell you who's going to get cut up and why.
Les contaré a quién matarán y por qué.
I'm just going through a lot of fucked-up stuff right now.
Es que estoy pasando por muchas cosas jodidas en este momento.
I'm going to up your dosage of Valium to as much as you'd like.
Voy a aumentar tu dosis de Valium hasta donde quieras.
I'm going to take your pudding and shove it right up your ass.
Voy a tomar su pudín y empujarlo hasta el culo.
I'm going to hold you up for the ass right here and watch Jesse lick on you.
Voy a tener tu culo justo aquí, y ver cómo Jesse te lo lame.
So my client says to me before his divorce trial, I know I m going to take it up the ass on this one, your job is so that they don't pour sand in the Vaseline.
Así que un cliente me dijo antes de su juicio de divorcio, sé que me van a dar por el culo en este caso, su trabajo es para que que no le pongan arena a la vaselina.
I'm going to be talking today about being holy, being disciplined, and shaping up.
Hoy hablaré sobre ser santo. Ser disciplinados y moldearse.
So what I'm going to do is break you guys up into three groups.
Los voy a dividir en tres grupos.
Kid, if you don't shut up, I'm going to drop you off right on this corner.
Chico, si no te callas, te soltaré en esta esquina. - ¿, Qué te parece?
I'm going to wash up!
Voy a lavarme las manos!
I'm going to lift up your dress now.
Voy a levantarte el vestido ahora.
I'm going up!
¡ Estoy subiendo!
I'm going up
Voy a subir.
Come on, you freaks! Now shut up, I'm still talking. Anybody needs zombies married, I guess I'm your go-to guy, but I've only performed one because they're going to get really expensive now because it's just too weird.
ahora cállense que estoy hablando si alguien necesita matrimonios zombis llámenme pero solo he hecho uno por que están por ponerse realmente costosos porque son demasiados bizarros
All right, I'm going to go back up.
Muy bien, voy para volver a subir.
And now, I'm going to fuck you up, dick!
Y ahora, voy a joderte, dick!
Ok, l`ll pick you up after I pick Lucy from tuition l`m... not going for tuition
Te recojo después de recoger a Lucy de la escuela. No voy a la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]