English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm gonna go to bed

I'm gonna go to bed traducir español

348 traducción paralela
No, I'm gonna be a bad girl and go home to bed.
Seré una chica mala y me iré a la cama. - Ay, por favor.
If I can't go to see Mr. Flynn, I'm gonna stay in bed forever... till I die.
Si no puedo ir a ver al Sr. Flynn, me quedaré en la cama para siempre... hasta que me muera.
I'm gonna go home and go to bed, where I can't get into trouble.
Iré a casa a dormir, allí no puedo meterme en problemas.
You go on to bed. I'm gonna lock the barn.
Vete a la cama, | voy a cerrar el granero.
I'm gonna put you to bed and we'll go through this tomorrow.
Te llevare a tu cama y hablaremos de esto mañana.
If you don't shut up and go to bed I'm gonna be angry and I'll never let you in my room.
Si no te callas y te vas a la cama, me voy a enfadar mucho y nunca te dejaré entrar en mi cuarto.
I'm gonna go to bed, Dad.
Me voy a la cama, papá.
I'm gonna go to bed now. You have fun.
Quiero irme a dormir ahora.
I'm gonna do the dishes and go to bed.
Lavaré los platos y me acostaré.
I'm gonna go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of Scotch and under normal circumstances, you being normally what I'd call attractive, I would have invited you back to share my little bed with me and you might have come.
Voy a volver a la cama, y me terminaré la mejor parte de la botella de whisky y en circunstancias normales, sería lo que normalmente llamo atractiva, la invitaría a que volviera a compartir mi pequeña cama y debería venir.
Well look i'm gonna go to bed.
Pues mira yo voy a ir a la cama.
I'm not gonna go to bed.
No voy a ir a la cama.
I'm gonna go to bed.
Me voy a la cama.
All right. I'm gonna go to bed, OK?
Me voy a la cama, ¿ vale?
I'm gonna go to bed now, Mom.
Me voy a dormir, mamá.
I'm gonna go right to bed. I'm gonna get up at dawn.
Me acostaré enseguida, y me levantaré al alba.
I'm gonna go to the Bel Air Hotel to sleep in a good bed - Hello.
Me voy al Hotel Bel Air a dormir en una buena cama...
Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.
Ya voy a acostarme, así que Ilámame en la mañana.
I "m tired. I" m gonna go home and go to bed.
Estoy cansado. Me voy a casa.
I'm gonna go to bed and eat a cheesecake.
Voy a ir a la cama y comer un pastel de queso.
Listen, I'm gonna go to bed.
Escucha, me voy a la cama.
And... I'm not gonna drink today. I may as well go to bed.
Y... si no voy a beber hoy... podría ir a acostarme.
I'm gonna go to bed and I suggest you do the same thing.
Te sugiero que hagas lo mismo.
I'm gonna go to bed.
Me voy a acostar.
Oh, wow, I'm beat, so I'm gonna go to bed.
Vaya, estoy cansadísima, así que me iré a dormir.
I'm gonna go back to bed.
Regresaré a la cama.
I'm gonna go to bed, guys.
Me voy a dormir, chicos.
Yeah, I think I'm gonna go home and go straight to bed.
- Sí, creo que iré a casa a dormir.
I guess I'm gonna go to bed.
Creo que iré a dormir.
I'm gonna go to bed now.
Me iré a dormir.
Okay, I'm gonna go to bed.
- Me voy a dormir. - Está bien.
I'm gonna go back to bed.
Me voy a acostar.
I'm gonna go to bed.
Me iré a la cama.
I think I'm just gonna go to bed.
Creo que me voy a ir a la cama.
Now, I'm gonna go to bed... while you look over my notes from ninth-grade history.
Yo iré a acostarme mientras tú repasas mis notas de historia del noveno grado.
Oh, I'm gonna have to go to bed.
Tengo que acostarme.
I'm gonna go to bed.
- Yo mejor me voy a dormir.
I'm just gonna go back to bed.
Voy a volver a la cama.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'm gonna stop by around 8 : 30.
Me iré a la cama ahora pero de camino al trabajo pasaré por ahí, a las 8 : 30.
I guess I'm gonna go to bed, too, then.
Creo que también voy a acostarme.
Well, I'm gonna go to bed now.
Bueno, me voy a la cama ya.
I'm gonna go to bed before we both say things that we don't mean.
Y me voy a la cama antes que ambos digamos cosas que no queremos decir.
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
Creo que me voy a acostar para poder levantarme temprano para la visita a los cruceros con Woody.
I'm just going to... I'm gonna kick back, take it easy, and maybe go to bed early.
Creo que lo voy a tomar con calma, tal vez me vaya a dormir temprano.
I'm gonna watch TV and go to bed.
- Tomar vino, ver tele y dormir.
I'm just gonna take a bath, and then I'm gonna go to bed.
Voy a darme un baño y luego me meteré a la cama.
RENEE : Well, I'm gonna go to bed.
Bueno, me voy a la cama.
- I'm gonna go to bed.
- Me iré a dormir.
I'm gonna go upstairs to bed.
Me voy arriba a acostar.
- I'm gonna go to bed.
- Me voy a la cama.
I'm gonna go to bed and sleep like a log.
Voy a caer en la cama y dormir como una piedra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]