English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm gonna stop you right there

I'm gonna stop you right there traducir español

135 traducción paralela
Whatever you have in mind, I'm gonna have to ask you to stop right there.
Sea lo que sea que tengan en mente, debo pedirles que se detengan.
I'm gonna stop you right there. I already know what's wrong.
Audrey, detente ahí porque ya sé qué es lo que pasa.
Honey, honey I'm gonna stop you right there otherwise I'll never be able to drink solid foods again
Cariño, cierra la boca o no podré volver a comer nada sólido.
I'm gonna stop you right there, Glenda.
La voy a detener ahora mismo, Glenda.
All right, I'm gonna have to stop you there.
Bien, voy a tener que detenerte en este momento.
Rico, I'm gonna stop you right there.
Rico, voy a pararte ahí mismo.
I'm gonna stop you right there.
Detente justo ahí.
Mac, I'm gonna stop you right there.
Mac, te pido que pares.
I'm, I'm gonna stop you right there.
Tengo que interrumpirte ahora.
I'm gonna stop you right there.
Tengo que interrumpirte ahora.
I'm gonna stop you right there.
Deténgase.
- I'm gonna stop you right there.
Voy a detenerte ahí mismo.
Let's stop right there, because if you say another thing like that... I'm gonna start weeping, and this whole moment will turn into a joke.
No digamos más nada, porque si me vuelves a decir algo así... voy a llorar aquí, y creo que eso sería una payasada.
Okay, I'm gonna stop you right there, ted.
Bien, voy a detenerte aquí, Ted.
I'm gonna stop you right there.
Te detendré aquí.
Okay, Charlie, I'm gonna have to stop you right there.
Bien, Charlie, tendré que detenerte justo ahí.
I'm gonna stop you right there.
Detente ahí.
Becky, I'm gonna stop you right there.
Becky, voy a detenerte ahí.
So I was thinking. - I'm gonna stop you right there.
Malvada, malvada Norn.
Okay, I'm gonna stop you right there.
Bien, tengo que detenerla aquí.
( stammering ) : I'm gonna stop you right there.
Te voy a detener aquí.
Oh, I'm gonna stop you right there.
Oh, voy a pararte justamente ahí.
Um... I'm gonna have to stop you right there.
Um... voy a tener que detenerte justo ahi.
I'm gonna stop you right there.
Voy a pararte ahí mismo.
I'm gonna stop you right there.
Voy a pararte justo ahí.
Okay. I'm gonna stop you right there,'cause Yang doesn't decorate.
Vale, voy a pararte, porque Yang no lo ha decorado.
I'm gonna stop you right there.
Te voy a parar ahí.
I'm gonna have to stop you right there.
Te voy a tener que parar ahí.
Barb, I'm gonna stop you right there And assume that you're not talking about your lunch But ther two young cuban boys that did horrible things to you.
Barb, no digas más, voy a asumir que no estás hablando de tu almuerzo si no de los dos jóvenes cubanos que te hicieron cosas horribles.
I'm gonna stop you right there, Becky.
Te voy a detener justo ahí, Becky.
I'm gonna need you to stop right there.
Deténganse allí.
- I'm gonna stop you right there.
- Déjalo ahí.
Whoa. I'm gonna stop you right there. I'm not a pop star.
Te voy a detener ahí, no soy una estrella de pop.
I'm gonna have to stop you right there.
Voy a tener que detenerte aqui.
I'm gonna stop you right there, okay, Fiona?
Te voy a parar aquí, ¿ vale Fiona?
Okay, I'm just gonna stop you right there.
Ok, voy a detenerte justo ahi.
I'm gonna have to stop you right there, soldier.
Tendré que detenerlo justo ahí, soldado.
I'm gonna just stop you right there.
Voy a pararla ahí mismo.
I'm just gonna stop you right there.
- Te voy a parar justo aquí. - Vale.
Oh, I'm gonna have to stop you right there.
Tendré que frenarte ahora.
Parker : Okay, Detective, I'm gonna stop you right there.
Bueno, detective, pare ahí mismo..
I'm gonna stop you right there and tell you whatever he said in the heat of the moment and whatever you said in the heat of the moment, none of that is worth taking seriously.
Voy a pararte ewn este momento para decirte que cualquier cosa que te haya dicho en el calor del momento o cualquier cosa que hayas dicho tú en el calor del momento, no hay que tomárselo en serio.
Hey, I'm gonna need you to stop right there.
Oye, quiero que te quedes justo ahí.
Eh! I'm gonna stop you right there.
Te detendré.
Machete, I'm gonna stop you right there, okay?
Machete, voy a detenerte ahí, ¿ sí?
I'm gonna stop you right there, okay?
Te detendré ya mismo.
I'm gonna stop you right there.
Te voy a interrumpir justo allí.
- Okay. Jim, I'm gonna have to stop you right there.
Jim, tengo que pararte aquí ahora mismo.
Okay, I'm gonna stop you right there, because clearly, we don't have a lot of time.
Bueno, te voy a parar ahí, porque claramente, no tenemos mucho tiempo.
I'm--I'm gonna stop you right there.
Te voy a parar ahí mismo.
And I'm gonna have to stop you right there.
Y tendré que detenerlos justo ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]