English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm good at it

I'm good at it traducir español

1,206 traducción paralela
I'm getting pretty good at it.
Me estoy volviendo bueno.
I, I'm sure you're not a nutcase or a psycho or anything, it's just that, um... I'm not, I'm not that good at, um... you know, um... Constructing sentences?
Es que no soy buena para usted sabe ¿ Construir oraciones?
- It's the only thing that I'm good at.
Y eso es lo único que sé hacer bien.
I'm good at it.
Y lo hago bien.
- And I'm really good at it.
Sí. Y no quiero alardear, pero soy muy, pero muy buena para eso.
It's awful. I'm no good at the physical stuff.
No se me da bien lo físico.
Max, I like being a barber. I'm good at it.
Max... me gusta ser barbero y soy bueno en lo que hago.
It was not a big deal at all. Now I'm good.
No fue nada serio.
I think maybe it's time I try something I'm not so good at, something different.
Creo que tal vez es hora de intentar algo en lo que no sea bueno, algo diferente.
- I'm too good at it.
- Soy muy bueno en esto.
But I'm good at it and I'm not gonna fuck it up to be your nurse maid, understand?
Lo hago bien, y no quiero perderlo.
I'm not good at it
No soy buena en eso.
Cory, I like working here, and I'm good at it.
Cory, me gusta trabajar aquí, y soy bueno en esto.
- Simply, I don't like it and I'm really not any good at it.
- Es simple. No me gusta y no soy bueno.
I'm good at it.
Se me da bien.
Besides, I'm good at it.
Además, soy buena en eso.
It's not the only thing I'm good at.
No es lo único en lo que soy bueno.
I mean, it sounded like a good idea at the Temple... but the closer I get to the Trading Post, the more I wonder what I'm doing.
Quiero decir, parece una buena idea eso del templo... pero a medida que se acercan más al sitio, más me pregunto qué estoy haciendo.
I'm no expert at human dating rituals, but I think it's customary to kiss good night.
No soy ninguna experta en este tipo de rituales humanos pero creo que se acostumbra un beso de buenas noches.
I'm pretty good at chess because I always played it with my big brother.
Yo soy bastante buena en el ajedrez porque... Siempre juego con mi hermano mayor. ¿ Un hermano?
Not because I'm any good at it. Once I get outta here, I'm heading east towards the water.
¡ No, no, no, por que sea bueno, en cuanto salga de aqui ire al este hacia el mar
I'm good at it.
- Se me da bien.
If you look at it that way, I haven't been a good son, but I'm really really, really sorry.
Así que supongo que visto así no he sido un buen hijo, pero lo siento mucho, mucho, mucho.
And I'm good at this, been doin'it since I was a kid.
Y yo soy bueno en esto. Lo llevo haciendo desde niño.
But I'm so good at it.
Pero lo hago tan bien...
I'm sorry. It's just that I had a really good day at work, and it's bound to get me thinking about stuff. Oh, I get it.
Es solo que tuve un gran dia en el trabajo y me hizo pensar en cosas.
It's what I'm good at.
Es lo que sé hacer.
True, I'm not that good at it, but I do my best.
Es cierto que no lo hago del todo bien, pero lo hago lo mejor que puedo.
- I'm not that good at it, all right!
- ¡ No soy muy bueno para eso!
I'm sought after because I'm good at it.
Y me buscan porque soy bueno haciéndolo
I'm getting good at it.
Me estoy haciendo bueno en esto.
Everybody knows how to sing, it's just I'm not good at it.
Solo que no soy bueno.
I'm not very good at controlling it anyway.
De cualquier forma, no soy bueno controlándola.
It's just something I'm good at.
No sé, sólo es algo que se me da bien.
I have to warn you, I'm getting pretty good at it.
Tengo que advertirte, Me estoy poniendo bueno.
I'm good at it.
Soy fuerte.
I've never had anyone stare at my ass for half an hour, so I'm gonna say good night. And I'm hoping you're gonna say it back.
Nunca me habían mirado el trasero tanto tiempo, así que diré buenas noches... y espero que tú lo digas también.
I'm not just good at it.
No soy bueno en ello.
I know things didn't really work out too well this time... but it's really good to know, wherever I am... and whatever stupid shit I'm doing, that you're back at my home, rooting for me.
Sé que no ha ido - bien esta vez... - Terry.
I'm pretty good at it.
Soy muy bueno para eso.
I'm not really good at math but it gets big really fast. You know?
No soy bueno en matemáticas, pero crece muy pronto, ¿ sabe?
It's the only thing I'm good at.
Es lo único en lo que soy bueno.
- I'm good at it.
- Se me da bien.
I'm not good at anything, so you take care of it.
No soy buena en nada, así que ocúpate tú.
If there'sone thing I'm good at, it's getting people to talk abouttheir broken hearts. = =, show, show me yours, I'll show you mine.
Ella me muestra el suyo... yo le muestro el mío...
It happens I'm good at a lot of things.
Se me dan bien un montón de cosas.
If there's one thing I'm good at, it's drawing attention.
Si hay algo que se hacer es llamar la atencion.
And if you give me a chance, you'll see that I'm pretty good at it.
Y si me da una oportunidad verá que soy muy bueno haciéndolo.
I'm very good at it. What's your record?
Se me da muy bien.
For your information. my job is dealing with people in crisis. and I'm particularly good at it.
Para tu información mi trabajo es tratar con gente en crisis y soy muy bueno para eso.
I'm excited about it being a big group, because right now there's not a lot of personalities going on and it's quiet and we've seen every inch of this little place here, and I'm excited to meet new people, and even if it's some good, some bad, or whatever, at least, it's something.
Estoy entusiasmada por formar parte de un gran grupo porque ahora no hay mucha gente y está todo silencioso nos conocemos cada centímetro de este lugar y estoy entusiasmada por conocer nueva gente sean buenos o malos, o lo que sean, al menos es algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]