English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm in a good mood

I'm in a good mood traducir español

268 traducción paralela
I'm in such a good mood.
Estoy de muy buen humor.
Well, if they have, he'll be in a good mood and I particularly want him to be because I'm going to ask him to show me my school report.
Estaría de buen humor. Y podría pedirle que me enseñe mi informe escolar.
- I never get angry, boss, especially if I'm in a good mood.
- Yo nunca me exalto, patrón, sobre todo si estoy bien.
I'm in a good mood, Danny.
Estoy de buen humor, Danny.
- I'm only trying to put you in a good mood... so you'll look happy when we tell your mother about us.
- ¡ Basta! Quiero alegrarte... para que tu madre te vea feliz cuando le cuentes sobre nosotros.
I'm not in a very good mood.
Mi humor no es el mejor.
Because I'm not in a very good mood tonight.
No estoy de buen humor esta noche.
I'm in a very good mood.
De muy buen humor.
- Be thankful I'm in a good mood, man.
- Y de las gracias que estoy de buen humor.
I'm in a good mood today.
Hoy estoy de buen humor.
You're lucky I'm in a good mood today. Please leave.
Tengo buen humor, tiene su oportunidad.
Not at all. I'm always in a good mood in charming company.
No, siempre estoy de buen humor cuando estoy bien acompanada.
I'm glad to see you in a good mood.
Estoy contento al verte de buen humor. ¿ Te sorprende?
I'm in a very good mood.
Estoy muy contento.
I'm rattling on about myself, but I'm in such a good mood.
Sólo hablo de mí, es que estoy de muy buen humor.
- No, I'm never in a good mood.
Nunca estoy animada.
You're lucky. I'm in a good mood today.
Tienes suerte, hoy estoy de buen humor.
You're lucky I'm in a good mood today.
Tiene suerte de que hoy estoy de muy buen humor.
'Cause I'm in a good mood.
Porque estoy de buenas.
I'm glad to see you're in such a good mood today, Baltar.
Me alegra ver que hoy esté de tan buen humor, Baltar.
I'm just not in a good mood, you know?
No estoy de buen humor.
I'm glad to see you in a good mood.
Estoy contento al verte de buen humor.
Richard says I should dress better, more fix makeup, and other things, but I only do when I'm in a good mood.
Richard dice que debería vestirse mejor, fijar más maquillaje, y otras cosas, pero sólo hacer cuando Estoy en un buen estado de ánimo.
I'm not in a good mood.
No estoy de buen humor.
I'm glad I caught you in a good mood.
Qué bueno que te encontré de buen humor.
You're lucky I'm in a good mood.
Tiene suerte porque estoy de buen humor.
I'm in a good mood.
Estoy de buen humor.
I'm in a good mood today. Otherwise you would've bled to death!
Tienes suerte de que esté de buen humor, sino verías lo que es sangrar.
I'm no longer in a good mood.
Se me está acabando la paciencia.
But... as it stands, I'm in a pretty good mood.
Pero dadas las cosas, estoy de bastante buen humor.
But you three caught me on a morning when I'm in a good mood.
Pero ustedes tres me tomaron en una mañana con buen humor.
I'm not in a real good mood tonight, Ginger.
No estoy de humor para aguantar tus impertinencias, Ginger.
Daley, I'll give you one guess as to why I'm in such a good mood. Um...
Te dejaré que adivines por qué estoy de tan buen humor.
- Because I am in a good mood today, I'm going to let you live.
Como hoy estoy de buen humor, te voy a dejar vivir.
Listen, I'm in a good mood today
ESCUCHE, estoy de buen humor hoy
I'm in a good mood tonight, so I'm gonna let you go, okay?
Estoy de buenas, así que los voy a soltar.
I guess I'm in a good mood.
Supongo que estoy de buen humor.
I'm in the mood for a good, old-fashioned burglary. No, no.
Yo estoy de humor para un buen robo, a la antigua.
I'm not in a good mood today.
Está bien, el trabajo es para el lunes.
- What? I'm in a good mood.
- Estoy de buen humor.
Why don't you take a hike while I'm still in a good mood?
¿ Por qué no tomas una caminata? Mientras este de buen humor?
I'm not in a good mood today, what do you want?
- No estoy de humor, ¿ qué quieres?
I'm not in a very good mood.
No estoy de muy buen humor.
You know, I'm in such a good mood, O'Connell, not even you can spoil it.
Estoy de tan buen humor, que ni tú puedes estropearlo.
If I'm in a good mood, a peaceful mood who knows what kinda turn things might take?
Si estoy de buen humor, si estoy tranquilo... quién sabe que dirección tomara la situación?
I'll tell him who if I'm in a good mood.
Le diré cuáles quiero pinchar.
I'm not in a good mood either.
Yo tampoco estoy de buen humor.
I'm in a good mood!
¡ Estoy de buen humor!
- I'm in the mood for a good steak.
- Tengo antojo de un buen bistec.
Yes, I'm in a good mood.
Sí, estoy de buen humor
I'm not in a good mood, don't make me angry
No estoy de buen humor, no me hagáis enfadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]