I'm leaving first traducir español
81 traducción paralela
I assure you I'm leaving. First I'm robbed and soon I'll be poisoned.
Primero soy robado y pronto seré envenenado
I'M LEAVING THE FIRST THING IN THE MORNING.
Me marcho por la mañana.
But after the first show, I'm leaving.
Después me voy.
I'm not leaving. First folks in a hurry i've seen in new orleans.
Los primeros que veo apurados en Nueva Orleans.
I'm leaving, and I want to tell you something first. I know, Dick.
Me marcho, pero antes quiero decirte algo.
I'm leaving here the first thing in the morning.
¡ Sí, Sr. Wallace! lré a primera hora.
I'm leaving for Florence first thing tomorrow morning.
Me iré a Florencia mañana temprano.
I'm leaving tomorrow morning as soon as it's light, but I have to stop at the prison first if that is convenient.
Saldré mañana en cuanto amanezca. Pero debo pasar por la prisión primero, si no le viene mal.
But at the first flicker of dust and all that nonsense, I'm leaving you.
A la primera señal de lío o tonterías. te dejo.
Good, I'm getting out. I'm leaving the hospital the first of June.
Dejaré el hospital el 1 de junio.
Max, I'm not leaving this room unless you go first.
No saldré de este cuarto si no sales primero.
And I'm not leaving unless you go first.
No saldré si no va usted primero.
I'm leaving first.
Me voy primero.
First time we've ever been alone together, just when I'm leaving.
Es la primera vez que estamos solos, ahora que me voy.
This is the first time I'm leaving you alone on a Sunday.
Ésta es la primera vez que te dejo solo un domingo.
I know. I'm leaving, but I want to say goodbye to Sis first.
Vale, me voy, pero deja que me despida de Sis.
Should my husband phone the hospital, Please tell him I'm leaving for Warsaw on the first train or bus I manage to catch
Si mi marido llamase al hospital, por favor, dígale que estoy de vuelta, camino de Varsovia en el primer tren que pueda coger
Mom, I just happen to have two first-class tickets to Paris... leaving at 8 : 00 a.m., JFK.
Resulta que tengo dos billetes a París en primera clase. Sale a las ocho de la mañana, JFK.
I'm leaving you the house, if it isn't demolished first, and my savings, if this disease doesn't eat them up.
Te dejo la casa de la Ventilla, si no la tiran antes, y algunos ahorros, si esta maldita enfermedad no se lo come tó.
I'm leaving for Paris first thing in the morning, and I was really hoping that we could spend some time alone.
Me voy a Paris a primera hora mañana, y realmente esperaba que podamos pasar algunos momentos a solas.
I'm leaving first thing tomorrow morning.
Sí. Salgo mañana a primera hora.
I'm leaving, but first... come see something.
Yo me voy, pero antes ven a ver una cosa.
- Well, I'm not leaving. I was here first.
- Yo no voy a irme, estaba aquí antes que tú.
I'm not leaving! First say that you love me.
Pero primero dime que me amas
- I'm leaving first.
- Me voy yo primero.
- I'm leaving first!
- ¡ Yo me voy primero! - ¡ No!
I'm leaving first.
Estoy saliendo primero.
I'm leaving again first thing tomorrow morning!
¡ Me voy de nuevo mañana por la mañana!
I'm leaving first.
Me marcho. Adiós.
I'm leaving first.
Me voy.
I'm leaving first thing in the morning. I'm going to find Amanda and I'm gonna take her to rehab.
Me iré a primera hora de la mañana, hallaré a Amanda y la llevaré a rehabilitación.
I'm not leaving without a hug first!
¡ No me voy a ir sin un abrazo primero!
I'm leaving first.
Me marcho primero.
The only way I'm ever leaving Grey Gardens is feet first.
La única manera en la que me marcharía de Grey Gardens es con los pies por delante
Yoshida, I'm leaving first.
Yoshida, me voy primero.
I'm not sure whether I, uh... Apologize first for leaving you in sri lanka Or...
- No estoy seguro si... debo disculparme por dejarte en Sri Lanka o.
I'm leaving first
Yo voy primero.
Then, I'm leaving first.
Entonces, me voy primero.
I'm leaving on the first plane out.
Me voy de aquí en el primer avión.
Not the way I planned it but for the first time in my life, I'm leaving this city.
No era como lo había planeado pero por primera vez en mi vida me voy de esta ciudad.
I'm leaving now... but first I'd like you to see today's paper.
Ya me voy... Pero antes me gustaría que le echaras un vistazo al periódico de hoy.
I'm not leaving here until you've given me my first real conversation.
No me iré de aquí hasta que no me regales mi primera conversación real.
Al, I'm leaving first.
Al, me voy primero.
I'm leaving with some good memories - - first I've had since this started.
Me marcho con muy buenos recuerdos los primeros que he tenido desde que esto empezó.
I'm only leaving with one of these, and if it's the lawsuit, the first thing your friends upstairs are gonna ask you for is a big, fat retainer.
Solo te dejo con una de estas, y si es la demanda, lo primero que tus amigos de arriba te van a pedir es una provisión de fondos grande y gorda.
I'm leaving first thing in the morning.
Me voy mañana, a primera hora.
I have some other things on. I'm leaving first.
Tengo otras cosas que hacer.
I've somewhere to go, so I'm leaving first.
Tengo que ir a un lado, así que me voy primero.
Unni, I'm leaving first.
Unni, me voy primero.
I'm sorry, I'm leaving first.
Lo siento, me voy primero.
I'm leaving first.
Así que, ¡ hasta la vista!
i'm leaving soon 26
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
first 4785
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
first 4785
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811