English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm leaving tonight

I'm leaving tonight traducir español

265 traducción paralela
I'm leaving for Aix tonight, and I'm not going till you tell me.
Me voy para Aix esta noche y no lo haré hasta que no me lo digas
I'm leaving town tonight.
Dejo la ciudad esta noche.
Because I'm leaving for Chicago tonight.
Porque me voy a Chicago esta noche.
I'm leaving Paris tonight. And there is something I have to tell you.
Esta noche me voy de París y tenía que decirle algo.
I'm leaving for South America tonight.
Salgo para Suramérica esta noche.
I'm leaving tonight.
Esta noche termino.
I'm leaving for Washington tonight.
Esta noche me voy a Washington.
I'm leaving town tonight.
Me voy esta noche.
I'm going away. Leaving the country tonight.
Me iré del país esta noche.
I'm leaving for France tonight.
Esta noche salgo para Francia.
I'm leaving tonight.
Me voy esta noche.
I'm leaving town tonight.
- Me voy esta noche.
- No, I'm leaving for Chicago tonight.
- No, esta noche me voy a Chicago.
I'm leaving London tonight, forever.
- Dejo Londres esta noche para siempre.
As I told you, I'm leaving tonight, and you're going with me.
- Como le dije... me marcho esta noche... y Ud. vendrá conmigo.
I'm going down to get the clearance papers and you're leaving with me tonight, see?
Voy a recoger la autorización y te vienes conmigo, ¿ vale?
Tonight, I'm leaving for Chicago.
Hoy me iré a Chicago.
Not me. I'm taking no chances. I'm leaving town tonight.
No voy a correr riesgos, me voy de la ciudad esta noche.
I'm leaving town tonight.
Lo siento pero esta noche me voy.
I'm leaving town tonight.
- Esta noche salgo de la ciudad.
Jeannette, I'm leaving tonight.
Jeannette, me voy esta noche
I'm leaving tonight!
¡ Yo me voy esta noche!
I'm leaving tonight!
Sería tonto quedarse, el ejército no está.
I'm leaving Brünn tonight I wish to express my regrets
Me marcho de Brunn esta noche y quería pedirle disculpas.
I'm leaving for Cuba tonight and I still have packing to do.
Me voy a Cuba esta noche y todavía tengo que empacar.
I'm leaving tonight.
- Yo me voy esta noche.
I'm leaving Casablanca on tonight's plane. The last plane.
Me iré en el último avión esta noche.
- I'm leaving tonight.
- Me voy esta noche.
The reason I came up here tonight was to tell you that I'm leaving.
La razón por la que vine aquí esta noche es para decirles que me marcho.
Tell him I'm leaving London tonight.
Dígale que me voy de Londres esta noche.
I got a job in Genoa. I'm leaving tonight.
Conseguí un trabajo en Génova y me marcho esta noche.
I'm leaving for New York with Harry - tonight.
No iré. Partiré a Nueva York con Harry esta noche.
I'm leaving tonight Bertha.
Me voy esta noche, Bertha.
I'm leaving this house tonight.
Esto es demasiado. Esta noche me voy de esta casa.
I'm leaving tonight. I want to surprise pat and be home for her birthday.
Quiero sorprender a Pat y estar en casa en su cumpleaños.
Look, this is my last day. I'm leaving tonight. I don't know anything.
Es mi último día, me voy esta noche, no sé nada.
Captain or not, I'm not leaving you alone tonight.
Por mucho capitán que sea, no te dejaré sola esta noche.
I'm leaving for New York tonight.
Me voy a New York.
I'm leaving town tonight, for Montreal.
Me voy de la ciudad esta noche, a Montreal.
And I'm leaving tonight.
y me estoy yendo esta noche.
I'm telling Sally about us tonight. I'm leaving with you on Saturday.
Le contaré a Sally de nosotros esta noche y me iré contigo el Sábado.
I'm leaving tonight.
Esta noche me voy.
I'm leaving tonight on the 11 : 40.
Me voy mañana en el tren a las 11 : 40.
I'm leaving tonight instead of tomorrow because it is one time less I will ever have to lay eyes on him or he on me.
Me voy esta noche y no mañana porque así no tendre que verle una vez más ni él a mí.
I'm leaving tonight.
Esta misma noche.
No, I'm not leaving, come back tonight at eight.
No, vuelve esta noche a las ocho, te esperaré.
I'm leaving for Florida tonight.
Me voy para Florida esta noche.
- I'd love to, but I'm leaving tonight.
- Gracias, me encantaría, pero me voy hoy.
I'm leaving tonight after closing the shop.
Me marcharé esta tarde, después de cerrar la tienda.
I'm leaving for Cuba tonight, and I still have packing to do.
Me voy para Cuba esta noche y todavía tengo que hacer las maletas.
I'm leaving straight away tonight
Salgo inmediatamente esta noche

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]